Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:3857Muḥammad b. Ṣāliḥ b. al-Walīd al-Narsī > Muḥammad b. Sallām Abū Saʿīd al-Muʿallim > ʿAbd al-ʿAzīz b. Abān > ʿAbd al-Jabbār b. ʿAyyāsh al-Shibāmī > ʿAwn b. Abū Juḥayfah from his father > al-Barāʾ b. ʿĀzib > Abū Ayyūb

[Machine] I went out with the Messenger of Allah, ﷺ , when the sun was setting or turning yellow for sunset, and I had a container of water with me. The Messenger of Allah went away for his need, and I sat waiting for him until he came back. Then I poured water for him to perform ablution, and he said, "O Abu Ayyub, do you hear what I hear?" I said, "Allah and His Messenger know better." He said, "I hear the voices of the Jews being tortured in their graves."  

الطبراني:٣٨٥٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَّامٍ أَبُو سَعِيدٍ الْمُعَلِّمُ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنِ أَبَانَ ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ عَيَّاشٍ الشِّبَامِيُّ عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ

خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ حِينَ غَرَبَتِ الشَّمْسُ أَوِ اصْفَرَّتْ لِلْمَغِيبِ وَمَعِي كُوزٌ مِنْ مَاءٍ فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللهِ لِحَاجَتِهِ وَقَعَدْتُ أَنْتَظِرُهُ حَتَّى جَاءَ فَوَضَّأْتُهُ فَقَالَ «يَا أَبَا أَيُّوبَ أَتَسْمَعُ مَا أَسْمَعُ؟» قُلْتُ اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ «أَسْمَعُ أَصْوَاتَ الْيَهُودِ يُعَذَّبُونَ فِي قُبُورِهُمْ»