Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:3819Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Wahbb. Baqiyyah > Khālid > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq > al-Zuhrī > Abū Umāmah b. Sahl b. Ḥunayf > Khālid b. al-Walīd

[Machine] Um Hufaid gave Ma'imunah a piece of gazelle meat. The Prophet ﷺ entered, so she presented it to him. He would not eat food until he knew what it was. A woman said, "Inform the Prophet ﷺ of what this is." They said, "It is gazelle meat that Um Hufaid gave to Ma'imunah." The Prophet ﷺ intended to eat from it, but Hiram said, "Are you not in a state of consecration, O Messenger of Allah?" He said, "No, but I find myself weakened, and it is not the food of my people." Khalid said, "I ate it while sitting, and that did not bother me."  

الطبراني:٣٨١٩حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ أَنَا خَالِدٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ قَالَ

أَهْدَتْ أُمُّ حُفَيْدٍ لِمَيْمُونَةَ لَحْمَ ضَبٍّ فَدَخَلَ نَبِيُّ اللهِ ﷺ فَقُدِّمَ إِلَيْهِ وَكَانَ لَا يَأْكُلُ طَعَامًا حَتَّى يَعْلَمَ مَا هُوَ؟ فَقَالَتِ امْرَأَةٌ أَخْبِرُوا النَّبِيَّ ﷺ مَا هَذَا؟ فَقَالُوا إِنَّهُ لَحْمُ ضَبٍّ أَهْدَتْهُ أُمُّ حُفَيْدٍ لِمَيْمُونَةَ قَالَ وَهَمَّ أَنْ يَأْكُلَ مِنْهُ فَكَفَّ أَحَرَامٌ هُوَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «لَا وَلَكِنِّي أَجِدُنِي أَعَافُهُ وَلَيْسَ مِنْ طَعَامِ قَوْمِي» قَالَ خَالِدٌ فَأَكَلْتُهُ وَهُوَ جَالِسٌ فَلَمْ يَعِبْ ذَلِكَ عَلَيَّ