Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:2892bAḥmad b. Dāwud al-Makkī > Ḥafṣ b. ʿUmar al-Māzinī > Arṭaʾah b. al-Ashʿath al-ʿAdawī > Bishr b. ʿAbdullāh b. ʿAmr b. Saʿīd al-Khathʿamī

[Machine] I went to lunch and said, "I have already eaten, O son of the Messenger of Allah." He said to me, "It is henna." I said, "O son of the Messenger of Allah, what is in the henna?" He said, "My father told me from my grandfather that the Messenger of Allah, ﷺ , said, 'There is not a single leaf of henna leaf without a drop of water from Paradise on it.'"  

الطبراني:٢٨٩٢bحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْمَازِنِيُّ ثنا أَرْطَأَةُ بْنُ الْأَشْعَثِ الْعَدَوِيُّ ثنا بِشْرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ الْخَثْعَمِيُّ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ وَعِنْدَهُ ابْنُهُ فَقَالَ

هَلُمَّ إِلَى الْغَدَاءِ فَقُلْتُ قَدْ تَغَدَّيْتُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللهِ فَقَالَ لِي إِنَّهُ هِنْدِبَاءُ قُلْتُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللهِ وَمَا فِي الْهِنْدِبَاءِ؟ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَا مِنْ وَرَقَةٍ مِنْ وَرَقِ الْهِنْدِبَاءِ إِلَّا وَعَلَيْهَا قَطْرَةٌ مِنْ مَاءِ الْجَنَّةِ»  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:2892aAḥmad b. Dāwud al-Makkī > Ḥafṣ b. ʿUmar al-Māzinī > Arṭaʾah b. al-Ashʿath al-ʿAdawī > Bishr b. ʿAbdullāh b. ʿAmr b. Saʿīd al-Khathʿamī

[Machine] "Come to lunch," I said. "I already ate, O son of the Messenger of Allah," he replied. I asked him, "O son of the Messenger of Allah, what is in the hinds?" He told me that my father told him that his grandfather narrated that the Messenger of Allah ﷺ said, "There is not a single leaf of the hinds without a drop of the water of Paradise on it."  

الطبراني:٢٨٩٢aحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْمَازِنِيُّ ثنا أَرْطَأَةُ بْنُ الْأَشْعَثِ الْعَدَوِيُّ ثنا بِشْرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ الْخَثْعَمِيُّ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ وَعِنْدَهُ ابْنُهُ فَقَالَ

هَلُمَّ إِلَى الْغَدَاءِ فَقُلْتُ قَدْ تَغَدَّيْتُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللهِ فَقَالَ لِي إِنَّهُ هِنْدِبَاءُ قُلْتُ يَا ابْنَ رَسُولِ اللهِ وَمَا فِي الْهِنْدِبَاءِ؟ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَا مِنْ وَرَقَةٍ مِنْ وَرَقِ الْهِنْدِبَاءِ إِلَّا وَعَلَيْهَا قَطْرَةٌ مِنْ مَاءِ الْجَنَّةِ»