Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:2830[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Bakr b. Khalaf > Abū ʿĀṣim [Chain 2] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Ibrāhīm b. Saʿīd al-Jawharī > Abū ʿĀmir al-ʿAqadī > Qurrah b. Khālid > Abū Rajāʾ al-ʿUṭāridī > Lā Tasubbūā ʿAlī And Lā Ahl Hadhā al-Bayt Faʾin a neighbor Lanā from Balhujaym

[Machine] I heard Abu Raja Al-Attaridi say, "Do not curse Ali or the people of this house, for our neighbor from Balhujaym said, 'Have you not seen this sinful person, Al-Husayn bin Ali, whom Allah killed and threw two stars in his eyes, so Allah blinded his vision?'"  

الطبراني:٢٨٣٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ ثنا أَبُو عَاصِمٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ ثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ كِلَاهُمَا عَنْ قُرَّةَ بْنِ خَالِدٍ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيَّ يَقُولُ لَا تَسُبُّوا عَلِيًّا وَلَا أَهْلَ هَذَا الْبَيْتِ فَإِنَّ جَارًا لَنَا مِنْ بَلْهُجَيْمِ قَالَ أَلَمْ تَرَوْا إِلَى هَذَا الْفَاسِقِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ قَتَلَهُ اللهُ فَرَمَاهُ اللهُ بِكَوْكَبَيْنِ فِي عَيْنَيْهِ فَطَمَسَ اللهُ بَصَرَهُ