Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:2697Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. Manṣūr al-Ṭūsī > Abū Aḥmad al-Zubayrī > ʿAbd al-Raḥīm b. ʿAdawiyyah > Shuraḥbīl > Kunt Maʿ

[Machine] He feared that Banu Umayyah would prevent him from burying him with the Prophet ﷺ , but when they arrived at the mosque, Banu Umayyah stood up and Abdullah bin Jafar stood up and said, "I heard him say, 'If they prevent you, then bury me with my mother.'"  

الطبراني:٢٦٩٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ عَدَوِيَّةَ حَدَّثَنِي شُرَحْبِيلُ قَالَ كُنْتُ مَعَ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ ؓ §وَأُخْرِجَ بِسَرِيرِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ؓ وَأَرَادَ

أَنْ يَدْفِنَهُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فَخَافَ أَنْ يَمْنَعَهُ بَنُو أُمَيَّةَ فَلَمَّا انْتَهَوْا بِهِ إِلَى الْمَسْجِدِ قَامَتْ بَنُو أُمَيَّةَ فَقَامَ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ فَقَالَ إِنِّي سَمِعْتُهُ يَقُولُ «إِنْ مَنَعُوكُمْ فَادْفِنُونِي مَعَ أُمِّي»