Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:21861Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman > ʿAbdullāh b. ʿAbdullāh b. Abū Ṭalḥah al-Anṣārī > Anas b. Mālik > Um Sulaym

[Machine] On a certain day, the Messenger of Allah ﷺ visited them and made dua for me until I felt no need for him to add more. So I said to him, "I have someone from my family who is extremely dear to me, and I would like you to make dua specifically for him." The Prophet asked, "Who is it?" I said, "Anas, your servant, by my father and mother." So the Messenger of Allah ﷺ made dua for him until I felt no need for him to add more. In what the Prophet prayed, he said, "And grant him wealth and children." Anas said, "I do not know of anyone who has enjoyed a comfortable life as much as I have. And I have personally buried 200 of my own children, without saying that they were miscarriages or children born alive."  

الطبراني:٢١٨٦١حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أُمِّ سُلَيْمٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ زَارَهُمْ يَوْمًا فَدَعَا لِي حَتَّى مَا أُبَالِي أَنْ يَزِيدَ فَقُلْتُ لَهُ إِنَّ لِي مِنْ أَهْلِي مَنْ لَهُ عِنْدِي خَاصَّةٌ فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ تَدْعُوَ لَهَا بِخَاصَّتِهِ عِنْدِي قَالَ «وَمَنْ هُوَ؟» قُلْتُ أَنَسٌ خَادِمُكَ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي قَالَ فَدَعَا رَسُولُ اللهِ ﷺ حَتَّى مَا أُبَالِي أَنْ لَا يَزِيدَ وَكَانَ فِيمَا دَعَا أَنْ قَالَ «وَاعْطِهِ مَالًا وَوَلَدًا» قَالَ أَنَسٌ فَمَا أَعْلَمُ أَحَدًا أَصَابَ مِنْ رَخَاءِ الْعَيْشِ اللِّينِ مِثْلَ مَا أَصَبْتُ وَلَقَدْ دَفَنْتُ بِيَدِي هَاتَيْنِ مِائَةً مِنْ وَلَدِي لَا أَقُولُ سَقْطًا وَلَا وَلَدَ وَلَدٍ