Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:21854ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Shaybān b. Farrūkh > Muḥammad b. Ziyād al-Burjumī > Abū Ẓilāl > Anas b. Mālik from his mother

[Machine] I had a ewe and collected some butter from its milk. I sent it with Zaynab and said, "O Zaynab, deliver this 'ukkah to the Messenger of Allah ﷺ so that he may use it." Zaynab came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, this is butter that Umm Sulaym has sent to you." He said, "Pour it out for her." The 'ukkah was emptied and returned to her. Umm Sulaym was not in the house, so I hung the 'ukkah on a peg. Umm Sulaym came and saw the 'ukkah full and dripping with butter. She said, "O Zaynab, did I not instruct you to deliver this 'ukkah to the Messenger of Allah ﷺ so that he may use it?" Zaynab said, "I did, but if you don't believe me, come with me to the Messenger of Allah." So Umm Sulaym and Zaynab went to the Messenger of Allah ﷺ. Umm Sulaym said, "I sent her with a 'ukkah containing butter to you." He said, "She has indeed brought it." I said, "By the One who sent you with guidance and the true religion, it is full of butter and dripping." The Prophet ﷺ said, "Are you amazed, O Umm Sulaym, that Allah has fed you?"  

الطبراني:٢١٨٥٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ الْبُرْجُمِيُّ ثنا أَبُو ظِلَالٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أُمِّهِ قَالَتْ

كَانَتْ لِي شَاةٌ فَجَمَعْتُ مِنْ سَمْنِهَا عُكَّةً فَبُعِثَ بِهَا مَعَ زَيْنَبَ فَقُلْتُ يَا زَيْنَبُ أَبْلِغِي هَذِهِ الْعُكَّةَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَأْتَدِمُ بِهَا قَالَ فَجَاءَتْ زَيْنَبُ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا سَمْنٌ بَعَثَتْهُ إِلَيْكَ أُمُّ سُلَيْمٍ فَقَالَ أَفْرِغُوا لَهَا عُكَّتَهَا فَفُرِّغَتِ الْعُكَّةُ وَدُفِعَتْ إِلَيْهَا فَجَاءَتْ وَأُمُّ سُلَيْمٍ لَيْسَتْ فِي الْبَيْتِ فَعَلِّقْتُ الْعُكَّةَ عَلَى وَتَدٍ فَجَاءَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ فَرَأَتِ الْعُكَّةَ مُمْتَلِئَةً تَقْطُرُ سَمْنًا فَقَالَتْ يَا زَيْنَبُ أَلَيْسَ أَمَرْتُكِ أَنْ تَبْلُغِي هَذِهِ الْعُكَّةَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَأْتَدِمُ بِهَا؟ قَالَتْ قَدْ فَعَلْتُ فَإِنْ لَمْ تُصَدِّقِينِي فَتَعَالَيْ مَعِي إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَذَهَبَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ وَزَيْنَبُ مَعَهَا إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَتْ إِنِّي بَعَثْتُ إِلَيْكَ مَعَهَا بِعُكَّةٍ فِيهَا سَمْنٌ فَقَالَ «قَدْ جَاءَتْ بِهَا» فَقُلْتُ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْهُدَى وَدِينِ الْحَقِّ إِنَّهَا مُمْتَلِئَةٌ سَمْنًا تَقْطُرُهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «أَتَعْجَبِينَ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ أَنَّ اللهَ أَطْعَمَكِ»