Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:21058Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Bishr b. al-Walīd al-Kindī > Ḥibbān b. ʿAlī > Saʿd b. Ṭarīf > Mūsá b. Ṭalḥah > Khawlah Āmraʾah Ḥamzah

[Machine] There was a basket of dates for a man from the Banu Sa'ida, and the Prophet ﷺ commanded a man from the Ansar to distribute it. He distributed the dates, but the man refused to accept them. The Prophet ﷺ asked him, "Are you rejecting the command of the Messenger of Allah?" He replied, "Yes, for who is more deserving of justice than the Messenger of Allah?" Upon hearing this, the eyes of the Prophet ﷺ filled with tears and he said, "He spoke the truth, for who is more deserving of justice than me, the Messenger of Allah? By the sanctity of Allah, a nation will not be honored if the weak do not receive their rights from the strong, and the strong do not protect them." Then he said, "O Khawla, fulfill his rights and give it to him, for there is no enemy who comes out of his enemy's presence satisfied, except that the beasts of the land and the fish of the sea pray for him, and there is no enemy who oppresses his enemy, except that Allah writes a sin against him for every day and night."  

الطبراني:٢١٠٥٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْوَلِيدِ الْكِنْدِيُّ ثنا حِبَّانُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ سَعْدِ بْنِ طَرِيفٍ عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ عَنْ خَوْلَةَ امْرَأَةِ حَمْزَةَ قَالَتْ

كَانَ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَسْقٌ مِنْ تَمْرٍ لِرَجُلٍ مِنْ بَنِي سَاعِدَةَ فَأَتَاهُ يَقْضِيَهُ فَأَمَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ أَنْ يَقْضِيَهُ فَقَضَاهُ تَمْرًا دُونَ تَمْرِهِ فَأَبَى أَنْ يَقْبَلَهُ فَقَالَ أَتَرُدُّ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ فَقَالَ نَعَمْ وَمَنْ أَحَقُّ بِالْعَدْلِ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَاكْتَحَلَتْ عَيْنُ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِدُمُوعِهِ ثُمَّ قَالَ «صَدَقَ مَنْ أَحَقُّ بِالْعَدْلِ مِنِّي لَا قَدَّسَ اللهُ أُمَّةً لَا يَأْخُذُ ضَعِيفُها حَقَّهُ مِنْ شَدِيدِهَا وَهُوَ لَا يُتَعْتِعُهُ» ثُمَّ قَالَ «يَا خَوْلَةُ عِدِيهِ وَاذْهِبِيهِ وَاقْضِيهِ فَإِنَّهُ لَيْسَ مِنْ غَرِيمٍ يَخْرُجُ مِنْ عِنْدِ غَرِيمِهِ رَاضِيًا إِلَّا صَلَّتَ عَلَيْهِ دَوَابَّ الْبَرِّ وَنُونَ الْبِحَارِ وَلَيْسَ مِنْ غَرِيمٍ يَلْوِي غَرِيمَهُ وَهُوَ يَجِدُ إِلَّا كَتَبَ اللهُ عَلَيْهِ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ إِثْمًا»  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:15100a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٥١٠٠a

"صَدَق؛ مَنْ أَحَقُّ بالْعَدْلِ مِنِّى؟ لَا قَدَّسَ الله تَعَالى أُمَّةً لَا يَأْخُذُ ضَعِيفُهَا حَقَّهُ مِنْ شَدِيدِهَا وَهُوَ لَا يُتعْتِعُه، يَا خَولَةُ عِدِيهِ وَادهشه واقْضِيهِ؛ فَإِنَّهُ لَيْسَ مِنْ غَريمٍ يَخْرُجُ مِنْ عِنْدِ غَريمِهِ رَاضِيًا إِلَّا صَلَّتْ عَلَيْهِ دَوَابُّ الْبَرِّ وَنُونُ الْبحَار، وَلَيْس مِنْ غَريمٍ يَلْوى غَريمَهُ - وَهُوَ يَجدُ - إِلَّا كَتَبَ الله تَعَالَى عَلَيْهِ فِى كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ إِثْمًا".  

[طب] الطبرانى في الكبير [طس] الطبرانى في الأوسط عن خولة بنت قيس