Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:20577Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh > Saʿīd b. Manṣūr > Muʿāwiyah > Dāwud b. Abū Hind > al-Shaʿbī > Masrūq > ʿĀʾishah

[Machine] If the Messenger of Allah concealed something from the revelation, he would have concealed this verse: "And you concealed in yourself what Allah would reveal and you feared the people, while Allah has more right that you should fear Him. So when Zaid had no longer any need for her, We married her to you" (Quran 33:37).  

الطبراني:٢٠٥٧٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا مُعَاوِيَةُ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

لَوْ كَتَمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ شَيْئًا مِنَ الْوَحْيِ لَكَتَمَ هَذِهِ الْآيَةَ {وَتُخْفِي فِي نَفْسِكَ مَا اللهُ مُبْدِيهِ وَتَخْشَى النَّاسَ وَاللهُ أَحَقُّ أَنْ تَخْشَاهُ فَلَمَّا قَضَى زَيْدٌ مِنْهَا وَطَرًا زَوَّجْنَاكَهَا}