Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:20551Yūsuf al-Qāḍī > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > Abū Dāwud al-Ṭayālisī > Sulaymān b. Muʿādh > Simāk b. Ḥarb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > Khashīt Sawdah

[Machine] That the Prophet ﷺ divorced her, so she said, "O Messenger of Allah, keep me and do not divorce me, and make my day for Aisha." So Allah revealed: {So there is no blame upon them for reuniting}. And making peace is better. So whatever they agree upon is permissible.  

الطبراني:٢٠٥٥١حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ مُعَاذٍ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ خَشِيتْ سَوْدَةُ

أَنْ يُطَلِّقَهَا النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ أَمْسِكْنِي وَلَا تُطَلِّقْنِي وَاجْعَلْ يَوْمِي لِعَائِشَةَ فَأَنْزَلَ اللهُ ﷻ {فَلَا جُنَاحَ} عَلَيْهِمَا أَنْ يُصْلِحَا بَيْنَهُمَا صُلْحًا وَالصُّلْحُ خَيْرٌ فَمَا اصْطَلَحَا عَلَيْهِ مِنْ شَيْءٍ فَهُوَ جَائِزٌ  


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī
tirmidhi:3040Muḥammad b. al-Muthanná > Abū Dāwud al-Ṭayālisī > Sulaymān b. Muʿādh > Simāk > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > Khashiyat Sawdah

"Sawdah feared that the Prophet ﷺ was going to divorce her, so she said: 'Do not divorce me, but keep me and give my day to 'Aishah.' So he ﷺ did so, and the following was revealed: Then there is no sin on them both if they make terms of peace between themselves, and making peace is better (4:128). So whatever they agree to make peace in something then it is permissible."  

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ḥasan-Ṣaḥīḥ-Gharīb.
الترمذي:٣٠٤٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ مُعَاذٍ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ خَشِيَتْ سَوْدَةُ

أَنْ يُطَلِّقَهَا النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَتْ لاَ تُطَلِّقْنِي وَأَمْسِكْنِي وَاجْعَلْ يَوْمِي لِعَائِشَةَ فَفَعَلَ فَنَزَلَتْ ( فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِمَا أَنْ يُصْلِحَا بَيْنَهُمَا صُلْحًا وَالصُّلْحُ خَيْرٌ ) فَمَا اصْطَلَحَا عَلَيْهِ مِنْ شَيْءٍ فَهُوَ جَائِزٌ كَأَنَّهُ مِنْ قَوْلِ ابْنِ عَبَّاسٍ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ