Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:19553al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá b. ʿAbd al-Ḥamīd al-Ḥimmānī > Abū ʿAwānah > ʿUmar b. Abū Salamah from his father > ʿĀʾishah > Rumīt Bi-al--Adhī Rumīt Bih

[Machine] "I was hit with what I was hit with, while I was unaware. And while the Prophet ﷺ was sitting with me, he then sat down and wiped his face. He said, 'O Aisha, rejoice!' I said, 'Praise be to Allah, not due to your praise.' Then he recited these verses to me, 'Indeed, those who accuse chaste, unaware and believing women.'"  

الطبراني:١٩٥٥٣حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحِمَّانِيُّ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

رُمِيتُ بِالَّذِيِ رُمِيتُ بِهِ وَأَنَا غَافِلَةٌ فَبَيْنَمَا النَّبِيُّ ﷺ عِنْدِي جَالِسٌ ثُمَّ اسْتَوَى قَاعِدًا وَمَسَحَ وَجْهَهُ فَقَالَ «يَا عَائِشَةُ أَبْشِرِي» قُلْتُ بِحَمْدِ اللهِ لَا بِحَمْدِكَ ثُمَّ قَرَأَ عَلَيَّ هَذِهِ الْآيَاتِ {إِنَّ الَّذِينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَنَاتِ الْغَافِلَاتِ الْمُؤْمِنَاتِ} الْآيَاتِ