Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

أَبُو عَمْرٍو غَيْرُ مَنْسُوبٍ

tabarani:19246ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz b. Miqlāṣ from my father > Ibn Wahb > ʿUmar b. Ṣuhbān > Zāmil b. ʿAmr from his father from his grandfather

[Machine] The Prophet emerged on the day of Eid, with Ubayy ibn Ka'b on his right and Umar or Ibn Umar on his left. When he finished, he went towards the gate of Abu Kathir or Abu Kabir, where the blacksmiths were in its courtyard and the people were engaged in idle talk of Jahiliyyah (pre-Islamic period of ignorance). He asked them, "How are you selling?" They replied, "Like this and like that." The Messenger of Allah ﷺ said, "Sell however you wish, but do not mix the dead with the slaughtered animals in front of the people. O people, guard against monopolizing, arguing, hoarding, and spoiling the products. And do not let a seller sell something on behalf of another seller, and do not propose to a proposal made to another person until the permission is given. And a woman should not ask for divorce so that she may deprive (another) woman of her utensil by marrying her husband. And let her get married, as indeed her provision is upon Allah."  

الطبراني:١٩٢٤٦حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مِقْلَاصٍ ثنا أَبِي ثنا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ صُهْبَانَ عَنْ زَامِلِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ خَرَجَ يَوْمَ الْفِطْرِ إِلَى الْعِيدِ وَعَنْ يَمِينِهِ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ وَعَنْ يَسَارِهِ عُمَرُ أَوْ قَالَ ابْنُ عُمَرَ فَلَمَّا فَرَغَ مَرَّ عَلَى بَابِ أَبِي كَثِيرٍ أَوْ أَبِي كَبِيرٍ وَاللَّحَّامُونَ بِفِنَائِهَا وَالنَّاسُ حَدِيثُو عَهْدٍ بِجَاهِلِيَّةٍ فَقَالَ لَهُمْ «كَيْفَ تَبِيعُونَ؟» قَالُوا كَذَا وَكَذَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «بِيعُوا كَيْفَ شِئْتُمْ وَلَا تَخْلِطُوا مَيِّتَةً بِمَذْبُوحَةٍ عَلَى النَّاسِ أَيُّهَا النَّاسُ احْفَظُوا لَا تَحْتَكِرُوا وَلَا تَنَاجَشُوا وَلَا تَلْقُوا السِّلَعَ وَلَا يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ وَلَا يَبِيعُ الرَّجُلُ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ وَلَا يَخْطُبُ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ حَتَّى يَأْذَنَ لَهُ وَلَا تَسْأَلُ الْمَرْأَةُ طَلَاقَ الْأُخْرَى لِتَكْتَفِئَ إِنَاءَهَا وَلْتَنْكِحْ فَإِنَّ رِزْقَهَا عَلَى اللهِ ﷻ»  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:621-11bAbiá al-Dardāʾ
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٢١-١١b

"عَنْ أَبِى الدَّرْدَاءِ قَالَ: أقْبَلتُ مَعَ رَسُولِ الله ﷺ يَوْمًا حَتَّى وَقَفَ عَلَى أَصْحَابِ اللَّحْم فَقَالَ: لَا تَخْلِطُوا مَيِّتًا بِمَذْبُوحٍ، والنَّاسُ قَرِيبُ عَهْدٍ بجَاهِلِيةٍ، سَبْعًا احْفَظُوهُنَّ منِّى: لَا تَحْتِكرُوا، وَلَا تَنَاجَشُوا، وَلَا تَلَقَّوْا الرُّكْبَانَ، وَلَا يَبِيِعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ، وَلَا يَبِيعُ رَجُلٌ عَلَى بَيعِ أَخيهِ حَتَّى يَذَرَ، وَلَا يَخْطُبُ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ وَلَا تَسْأَلُ الَمْرأَةُ طَلَاقَ أُخْتِهَا لِتُكْفِى إنَاءَهَا وَلِتُنَكَحَ فَإنَّ لَهَا مَا كَتَبَ الله تَعَالَى لَهَا".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه والراوى عن أبى الدَّرْدَاء لم يُسَمَّ وَسَائِرُ رِجَالِهِ ثقات
suyuti:654-150b
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٥٤-١٥٠b

"بِيعُوا كَيْفَ تَبِيعُوا، ولَا تَخْلِطُوا مَيْتَةً بِمَذْبُوحَةٍ عَلَى النَّاسِ، احْفَظُوا وَلَا تَحْتِكُرُوا وَلَا تَنَاجَشُوا، وَلَا تَلَقَّوا السِّلَعَ، وَلَا يَبعْ حَاضِرٌ لِبَادٍ، وَلَا يَبِيعُ الرَّجُلُ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ، وَلَا يَخْطُبُ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ حَتَّى يَأذَنَ لَهُ، وَلَا تَسْأَل المَرْأَةُ طَلَاقَ الأُخْرى لِتُكْفِئ إِنَاءَهَا، وَلِتُنكَح فَإنَّ رِزْقَهَا عَلَى اللهِ - ﷻ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن واصل بن عمر، عن أبيه، عن جده