Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:19228ʿAbdullāh b. Nājiyah > Yūsuf b. Mūsá al-Qaṭṭān > Ḥukkām b. Salm > ʿAnbasah b. Saʿīd al-Asadī > ʿĀṣim b. ʿUbaydullāh > ʿAbdullāh b. ʿUbaydullāh > Abū Sallām al-Sulamī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There will come leaders upon you; they will have control over you and will inform you of things that are untrue, and will act in a way that is harmful, not being pleased with you until you beautify their ugly actions and believe in their lies. So give them their rights that they are pleased with."  

الطبراني:١٩٢٢٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ نَاجِيَةَ ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ ثنا حُكَّامُ بْنُ سَلْمٍ قَالَا ثنا عَنْبَسَةُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَسَدِيُّ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنْ أَبِي سَلَّامٍ السُّلَمِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «سَيَكُونُ عَلَيْكُمْ أَئِمَّةٌ يَمْلِكُونَ رِقَابَكُمْ وَيُحَدِّثُونَكُمْ فَيَكْذِبُوا لَكُمْ وَيَعْمَلُونَ فَيُسِيئُونَ لَا يَرْضَوْنَ مِنْكُمْ حَتَّى تُحَسِّنُوا قَبِيحَهُمْ وَتُصَدِّقُوا كَذِبَهُمْ فَأَعْطُوهُمُ الْحَقَّ مَا رَضُوا بِهِ»  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:14781a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤٧٨١a

"ستَكُونُ علَيْكُمْ أَئمَّةٌ يمْلكُونَ أَرْزَاقَكُم، يحدِّثُونَكُم فَيكْذبونَكُم، ويعْملُونَ فَيسيئُون الْعمل، ثُمَّ لَا يَرْضَوْن منْكُمْ حتَّى تُحسِّنُوا قَبِيحهُمْ، وتُصدِّقُوا كَذبهُمْ، فَأَعْطُوهم الْحَقَّ ما رضُوا بِه، فَإِذَا تَجاوزُوا فَقَاتِلُوهمْ، فَمنْ قُتل علىَ ذَلكَ فَهُو شَهِيدٌ".  

[طب] الطبرانى في الكبير البغوى، عن أَبى سلالة السلمى، قال البغوى: واهى الإِسناد وفيه عدد مجهولون