Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

الْمِنْهَالُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ

tabarani:18973al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Yaḥyá b. ʿĪsá > al-Aʿmash > al-Minhāl b. ʿAmr > Ibn Yaʿlá b. Murrah from his father

[Machine] I was with the Prophet ﷺ and I saw three strange things from him. He said: "We descended to a land with many trees, so he told me to go to the two trees and tell them that the Messenger of Allah ﷺ orders them to gather." So I went to them and said, "The Messenger of Allah ﷺ orders you to gather." So they gathered. Then the Messenger of Allah ﷺ fulfilled his need and said, "Go and tell them to separate." So I said to them, "Separate." And they separated. Then a woman came with a boy and said, "O Messenger of Allah, this boy has epilepsy seven times in a month." He said, "Bring him closer to me." Then he put his saliva in his mouth and said, "Go out, enemy of Allah. I am the Messenger of Allah." Then he said to her, "When you return, inform me of what happens." So when she returned, she greeted him with two young sheep and some fat and raisins. He said to me, "Take one of the young sheep and whatever else she has." She said, "O Messenger of Allah, I did not see anything from him." He said, "Then bring him a camel." So he saw that its eyes were watering and he said, "Whose camel is this?" They said, "It belongs to the family of so and so." So the Messenger of Allah ﷺ sent a message to them saying, "What is wrong with this camel that it is complaining about you?" They said, "We had made it a sacrificial animal, but it grew old, so we wanted to slaughter it." So the Messenger of Allah ﷺ said, "Leave it with the camels." And they left it.  

الطبراني:١٨٩٧٣حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا يَحْيَى بْنُ عِيسَى عَنِ الْأَعْمَشِ عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ يَعْلَى بْنُ مُرَّةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فَرَأَيْتُ مِنْهُ ثَلَاثَةَ أَشْيَاءَ عَجِيبَةً قَالَ نَزَلْنَا بِأَرْضٍ فِيهَا شَجَرٌ كَثِيرٌ فَقَالَ لِي اذْهَبْ إِلَى تِيكَ الشَّجَرَتَيْنِ فَقُلْ لَهُمَا إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَأْمُرُكُمَا أَنْ تَجْتَمِعَا فَذَهَبْتُ إِلَيْهِمَا فَقُلْتُ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَأْمُرُكُمَا أَنْ تَجْتَمِعَا فَاجْتَمَعَتَا فَقَضَى رَسُولُ اللهِ ﷺ حَاجَتَهُ وَقَالَ اذْهَبْ فَقُلْ لَهُمَا يَتَفَرَّقَانِ فَقُلْتُ لَهُمَا فَتَفَرَّقَتَا وَجَاءَتِ امْرَأَةٌ بِصَبِيٍّ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ هَذَا يُصْرَعُ فِي الشَّهْرِ سَبْعَ مَرَّاتٍ قَالَ أَدْنِيهِ مِنِّي فَتَفَلَ فِي فِيهِ وَقَالَ اخْرُجْ عَدُوَّ اللهِ أَنَا رَسُولُ اللهِ ثُمَّ قَالَ لَهَا إِذَا رَجَعْتِ فَأَعْلِمِينِي مَا صَنَعَ فَلَمَّا رَجَعَ اسْتَقْبَلَتْهُ بِكَبْشَيْنِ وَشَيْءٍ مِنْ سَمْنٍ وَأَقِطٍ فَقَالَ لِي خُذْ مِنْهَا أَحَدَ الْكَبْشَيْنِ وَمَا مَعَهَا قَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ مَا رَأَيْتُ مِنْهُ ذَاكَ قَالَ فَأَتَاهُ بَعِيرٌ فَرَأَى عَيْنَيْهِ تَسِيلَانِ فَقَالَ لِمَنْ هَذَا فَقَالُوا لِآلِ فُلَانٍ فَبَعَثَ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ مَا لِهَذَا الْبَعِيرِ يَشْكُوكُمْ قَالُوا كَانَ لَنَا نَاضِحًا فَكَبِرَ فَأَرَدْنَا أَنْ نَنْحَرَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ذَرُوهُ فِي الْإِبِلِ فَذَرُوهُ