Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:18613Muḥammad b. ʿAbdūs b. Kāmil And al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Ibrāhīm b. Saʿīd al-Jawharī > Yaḥyá b. Saʿīd al-Umawī > al-Aʿmash > Abū Isḥāq > Abū Juḥayfah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was sitting one day, and in front of him were people doing something that he disliked from their words and noise. It was said, "O Messenger of Allah, don't you forbid them?" He said, "If I were to forbid them from making noise, one of them would almost certainly come and ask me for something without any need."  

الطبراني:١٨٦١٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ قَالَا ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ ثنا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَاعِدًا ذَاتَ يَوْمٍ وَقُدَّامَهُ قَوْمٌ يَصْنَعُونَ شَيْئًا يَكْرَهُونَهُ مِنْ كَلَامِهِمْ وَلَغَطًا فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ أَلَا تَنْهَاهُمْ؟ فَقَالَ «لَوْ نَهَيْتُهُمْ عَنِ الْحَجُونِ لَأَوْشَكَ أَحَدُهُمْ أَنْ يَأْتِيَهُ وَلَيْسَتْ لَهُ حَاجَةٌ»