Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

عَبْدُ اللهِ بْنُ عَامِرٍ الْيَحْصِبِيُّ، عَنْ وَاثِلَةَ

tabarani:18501[Chain 1] Aḥmad b. Ibrāhīm Abū ʿAbd al-Malik al-Dimashqī > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh b. al-ʿAlāʾ b. Zabr from my father [Chain 2] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Zayd b. al-Ḥubāb [Chain 3] Abū Muslim al-Kashhī > Sulaymān b. Aḥmad al-Wāsiṭī > al-Walīd b. Muslim > ʿAbdullāh b. al-ʿAlāʾ b. Zabr > ʿAbdullāh b. ʿĀmir > Wāthilah b. al-Asqaʿ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "You will continue to be in goodness as long as there are people among you who see me and accompany me."  

الطبراني:١٨٥٠١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَبُو عَبْدِ الْمَلِكِ الدِّمَشْقِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْعَلَاءِ بْنِ زَبْرٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الْوَاسِطِيُّ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَا ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ زَبْرٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنِ عَامِرٍ عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَزَالُونَ بِخَيْرٍ مَا دَامَ فِيكُمْ مَنْ رَأَى مَنْ رَآنِي وَصَاحَبَنِي»