Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

أَشْعَثُ بْنُ سَوَّارٍ، عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ

tabarani:18365Muḥammad b. Yaḥyá b. Mindah al-Aṣbahānī > Abū Kurayb > Hāniʾ b. Saʿīd al-Nakhaʿī > Ashʿath b. Sawwār > ʿAbd al-Jabbār b. Wāʾil from his father

[Machine] I visited the Prophet (PBUH) and what pleased me is that I have on my face a face of a man from the Arab Valley. I saw him praying and he would say takbir when he raised [his head] and when he prostrated. He would give salaam from his right and from his left when he finished, until I could see the whiteness of his cheek from here and here.  

الطبراني:١٨٣٦٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مِنْدَهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا هَانِئُ بْنُ سَعِيدٍ النَّخَعِيُّ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«قَدِمْتُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَمَا يَسُرُّنِي أَنَّ لِي بِوَجْهِي مِنْهُ وَجْهَ رَجُلٍ مِنْ بِوَادِي الْعَرَبِ فَرَأَيْتُهُ يُصَلِّي فَيُكَبِّرُ إِذَا رَفَعَ وَإِذَا سَجَدَ وَيُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ إِذَا انْصَرَفَ حَتَّى أَرَى بَيَاضَ خَدِّهِ مِنْ هَهُنَا وَهَهُنَا»