Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:17276Bakr b. Muqbil > Ismāʿīl b. Ibrāhīm from my father > Shuʿbah > ʿAttāb a freed slave of Hurmuz a man from Ahl Wāsiṭ > Anas b. Mālik

[Machine] On the authority of 'Attab bin Moulla Hurmuz, a man from the people of Wasit, who reported from Anas bin Malik that he said: "I gave allegiance to the Messenger of Allah ﷺ with my hand upon this (hand) for hearing and obedience in what I am capable of. And I heard him narrating that Mu'adh bin Jabal was next to the Prophet ﷺ . So the Messenger of Allah ﷺ said to him: 'Give glad tidings to the people that whoever dies without associating anything with Allah will enter Paradise.' Mu'adh said: 'O Messenger of Allah, shouldn't I tell the people about this?' He said: 'I fear that they will rely on it too much.'"  

الطبراني:١٧٢٧٦حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُقْبِلٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي ثنا شُعْبَةُ

عَنْ عَتَّابٍ مَوْلَى هُرْمُزَ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ وَاسِطٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ بَايَعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ بِيَدِي هَذِهِ عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِيمَا اسْتَطَعْتُ وَسَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ كَانَ رَدِيفَ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ «بَشِّرِ النَّاسَ أَنَّهُ مَنْ مَاتَ وَهُوَ لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ» فَقَالَ مُعَاذٌ يَا رَسُولَ اللهِ أَفَلَا أُبَشِّرُ بِهِ النَّاسَ؟ قَالَ «إِنِّي أَخْشَى أَنْ يَتَّكِلُوا عَلَيْهَا»  

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.