Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:17276Bakr b. Muqbil > Ismāʿīl b. Ibrāhīm from my father > Shuʿbah > ʿAttāb a freed slave of Hurmuz a man from Ahl Wāsiṭ > Anas b. Mālik

[Machine] On the authority of 'Attab bin Moulla Hurmuz, a man from the people of Wasit, who reported from Anas bin Malik that he said: "I gave allegiance to the Messenger of Allah ﷺ with my hand upon this (hand) for hearing and obedience in what I am capable of. And I heard him narrating that Mu'adh bin Jabal was next to the Prophet ﷺ . So the Messenger of Allah ﷺ said to him: 'Give glad tidings to the people that whoever dies without associating anything with Allah will enter Paradise.' Mu'adh said: 'O Messenger of Allah, shouldn't I tell the people about this?' He said: 'I fear that they will rely on it too much.'"  

الطبراني:١٧٢٧٦حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُقْبِلٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي ثنا شُعْبَةُ

عَنْ عَتَّابٍ مَوْلَى هُرْمُزَ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ وَاسِطٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ بَايَعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ بِيَدِي هَذِهِ عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِيمَا اسْتَطَعْتُ وَسَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ كَانَ رَدِيفَ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ «بَشِّرِ النَّاسَ أَنَّهُ مَنْ مَاتَ وَهُوَ لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ» فَقَالَ مُعَاذٌ يَا رَسُولَ اللهِ أَفَلَا أُبَشِّرُ بِهِ النَّاسَ؟ قَالَ «إِنِّي أَخْشَى أَنْ يَتَّكِلُوا عَلَيْهَا»