Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:16650Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Hārūn b. Isḥāq > Wakīʿ > Misʿar > Simāk b. Ḥarb > Muḥammad b. Ḥāṭib > Danawt > Qidr Liʾummī Faʾakfaʾtuhā ʿAlī

[Machine] I approached my mother's grave, so I settled down on it while I was still a young boy. My mother brought me to the Prophet ﷺ , so he supplicated for me and said, "Go away, pain of people, and be the one who cures, as there is no healer except You." I did not memorize the words, so I asked my mother about them, and she informed me during the time of Uthman.  

الطبراني:١٦٦٥٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا وَكِيعٌ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاطِبٍ قَالَ

دَنَوْتُ إِلَى قِدْرٍ لِأُمِّي فَأَكْفَأْتُهَا عَلِيَّ وَأَنَا غُلَامٌ فَجَلَبَتْنِي أُمِّي إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَرَقَانِي فَقَالَ «أَذْهِبِ الْبَأْسَ رَبَّ النَّاسِ وَاشْفِ أَنْتَ الشَّافِي لَا شَافِيَ إِلَّا أَنْتَ» قَالَ فَلَمْ أَحْفَظِ الْكَلِمَاتِ فَسَأَلْتُ أُمِّي عَنْهُنَّ فَأَخْبَرَتْنِي فِي زَمَنِ عُثْمَانَ