Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:16484Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Aḥmad b. Yūnus > Abū al-Aḥwaṣ > ʿĀṣim b. Sulaymān > ʿAwn b. ʿAbdullāh

[Machine] It was reported that Abu Al-Yasar had a debtor, so the debtor came to him to collect his debt from his family. Abu Al-Yasar said to his maid, "Tell him that he is not here." However, the debtor heard his voice and said, "Come out, I have heard your voice." Abu Al-Yasar went out to him and asked, "What made you do what you did?" The debtor replied, "I was in hardship." Abu Al-Yasar asked, "Did Allah say so?" The debtor confirmed, "Yes, Allah said so." Abu Al-Yasar said, "Go, you have no obligation anymore. Verily, I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Whoever gives respite to a debtor or waives his debt, he will be in the shade of Allah on the Day of Resurrection.'"  

الطبراني:١٦٤٨٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كَانَ لِأَبِي الْيَسَرِ عَلَى رَجُلٍ دَيْنٌ فَأَتَاهُ يَتَقَاضَاهُ فِي أَهْلِهِ فَقَالَ لِجَارِيَتِهِ قُولِي لَيْسَ هُوَ هَهُنَا فَسَمِعَ صَوْتَهُ فَقَالَ اخْرُجْ قَدْ سَمِعْتُ صَوْتَكَ فَخَرَجَ إِلَيْهِ فَقَالَ مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا صَنَعْتَ؟ قَالَ الْعُسْرَةُ قَالَ اللهَ؟ قَالَ اللهُ قَالَ اذْهَبْ فَلَكَ مَا عَلَيْكَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ أَنْظَرَ مُعْسِرًا أَوْ وَضَعَ عَنْهُ كَانَ فِي ظِلِّ اللهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَوْ كَنَفِ اللهِ»