Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:16074[Chain 1] Muḥammad b. Isḥāq b. Rāhawayh from my father > Jarīr [Chain 2] Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh al-Makkī > Saʿīd b. Manṣūr > Hushaym > al-Kalbī > Ḥumayḍah b. al-Shamardal > al-Ḥārith b. Qays b. ʿAmīrah > Aslamt And ʿIndī Thamān Niswah Waʾaslamn Maʿī Wahājarn Maʿī

[Machine] I converted to Islam and I had eight women with me who also converted and migrated with me. He said, "Choose four of them." So, I said to the one I wanted to keep, "Come forward," and to the one I did not want to keep, "Turn back."  

الطبراني:١٦٠٧٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ ثَنَا أَبِي ثَنَا جَرِيرُ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثَنَا هُشَيْمٌ قَالَا ثَنَا الْكَلْبِيُّ عَنْ حُمَيْضَةَ بْنِ الشَّمَرْدَلِ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ قَيْسِ بْنِ عَمِيرَةَ قَالَ

أَسْلَمْتُ وَعِنْدِي ثَمَانِ نِسْوَةٍ وَأَسْلَمْنَ مَعِي وَهَاجَرْنَ مَعِي فَقَالَ «اخْتَرْ أَرْبَعًا مِنْهُنَّ» فَجَعَلْتُ أَقُولُ لِلَّتِي أُرِيدُ إِمْسَاكَهَا أَقْبِلِي ولِلَّتِي لَا أُرِيدُ إِمْسَاكَهَا أَدْبِرِي