Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

عَوْفُ بْنُ مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ كَانَ يَنْزِلُ بِدِمَشْقَ الشَّعْبِيُّ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ

tabarani:15215al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Wahbb. Baqiyyah > Khālid > Khālid al-Ḥadhhāʾ > Ibn Ashwaʿ > al-Shaʿbī > ʿAwf b. Mālik > Abṣar Naṣrānī Yasūq Biāmraʾah Fanakhas Bihā Faṣuriʿat Fataḥallalahā Faḍarabtuh Bikhashabah Maʿī Fashajajtuh Fānṭalaqt > Muʿādh b. Jabal > Ajirnī from ʿUmar Wakhashīt ʿAjalatah Faʾatá ʿUmar

[Machine] "So he informed him and gathered between us, and he continued to be a Christian until he confessed. So he ordered for him a wooden stick that was carved, then he said, 'This is their covenant, so fulfill their covenant as they have fulfilled yours. But if they change, then there is no more covenant for them.' And he ordered for him to be crucified."  

الطبراني:١٥٢١٥حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ أنا خَالِدُ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنِ ابْنِ أَشْوَعَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ أَبْصَرَ نَصْرَانِيًّا يَسُوقُ بِامْرَأَةٍ فَنَخَسَ بِهَا فَصُرِعَتْ فَتَحَلَّلَهَا فَضَرَبْتُهُ بِخَشَبَةٍ مَعِي فَشَجَجْتُهُ فَانْطَلَقْتُ إِلَى مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ فَقُلْتُ أَجِرْنِي مِنْ عُمَرَ وَخَشِيتُ عَجَلَتَهُ فَأَتَى عُمَرَ

فَأَخْبَرَهُ فَجَمَعَ بَيْنَنَا وَلَمْ يَزَلْ بِالنَّصْرَانِي حَتَّى اعْتَرَفَ فَأَمَرَ لَهُ بِخَشَبَةٍ فَنُحِتَتْ ثُمَّ قَالَ «لِهَؤُلَاءِ عَهْدٌ فَفُوا بِعَهْدِهِمْ مَا وَفَوْا لَكُمْ فَإِذَا بَدَّلُوا فَلَا عَهْدَ لَهُمْ وَأَمَرَ بِهِ فَصُلِبَ»