Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:15208aMuṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī And Bakr b. Sahl al-Dimyāṭī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿUbaydullāh b. Zaḥr > ʿAlī b. Yazīd > al-Qāsim > Abū Umāmah

[Machine] Narrated by 'Aabis Al-Ghifaari, the companion of the Messenger of Allah, ﷺ , that he was on a rooftop and he saw people traveling. He asked, "What is happening with the people?" They said, "They are traveling to escape from the plague." He said, "O plague, take me! O plague, take me! O plague, take me!" His nephew said to him, "He wishes for death, while the Messenger of Allah, ﷺ , said, 'Do not wish for death, for it cuts off one's actions and the person will not be rewarded anymore.'"  

الطبراني:١٥٢٠٨aحَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ وَبَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ قَالَا ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ زَحْرٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنْ عَابِسٍ الْغِفَارِيِّ صَاحِبِ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ كَانَ عَلَى سَطْحٍ فَرَأَى النَّاسَ يَتَرَحَّلُونَ فَقَالَ مَا شَأْنُ النَّاسِ؟ قَالُوا يَتَرَحَّلُونَ مِنَ الطَّاعُونِ قَالَ يَا طَاعُونُ خُذْنِي يَا طَاعُونُ خُذْنِي يَا طَاعُونُ خُذْنِي فَقَالَ لَهُ ابْنُ أَخِيهِ يُتَمَنَّى الْمَوْتُ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَمَنَّوُا الْمَوْتَ فَإِنَّهُ يَقْطَعُ الْعَمَلَ وَلَا يَرُدُّ الرَّجُلَ فَيُسْتَعْتَبُ؟»