Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:15167Aḥmad b. ʿAbdullāh b. Mahdī Abū ʿAbdullāh al-Qāḍī al-Rāmahurmuzī > Muḥammad b. Muḥammad b. Marzūq > Fahid b. al-Bakhtarī b. Shuʿayb b. ʿUmar al-Azraq > Shuʿayb b. ʿUmar

[Machine] I went to Makkah, and when I arrived at Dharriyah, some of my brothers asked me, "Do you have companionship with a man who was a companion of the Messenger of Allah ﷺ ?" I replied, "Yes." The owner of the damaged dome said, "He is in such and such a place." So I said to my companions, "Come with me to him." We went to him and greeted him, and he returned the greeting. Then he asked, "Who are you?" We replied, "We are people from Basra who have heard that you have companionship with the Messenger of Allah ﷺ ." He said, "Yes, I accompanied the Messenger of Allah ﷺ and sat under his pulpit on the day of the Farewell Pilgrimage. He ascended the pulpit and praised Allah and praised him. Then he said, 'O people, indeed We have created you from male and female and made you into nations and tribes that you may know one another. Indeed, the most noble of you in the sight of Allah is the most righteous of you.' There is no superiority for an Arab over a non-Arab, nor for a non-Arab over an Arab, nor for a white person over a black person, nor for a black person over a white person, except through piety. O people of Quraysh, do not come to me with the worldly matters that burden you and let the people come to me with matters of the Hereafter. For I cannot benefit you from Allah at all." We asked him, "What is your name?" He replied, "I am Al-AdDA' bin 'Amr bin 'Amir, the knight of Dahyah in the pre-Islamic era."  

الطبراني:١٥١٦٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَهْدِيٍّ أَبُو عَبْدُ اللهِ الْقَاضِي الرَّامَهُرْمُزِيُّ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَرْزُوقٍ ثنا فَهِدُ بْنُ الْبَخْتَرِيِّ بْنِ شُعَيْبِ بْنِ عُمَرَ الْأَزْرَقُ حَدَّثَنِي شُعَيْبُ بْنُ عُمَرَ قَالَ

خَرَجْتُ إِلَى مَكَّةَ فَلَمَّا صِرْتُ بِالضَّرِيَّةِ قَالَ لِي بَعْضُ إِخْوَانِي هَلْ لَكَ فِي رَجُلٍ لَهُ صُحْبَةٌ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ صَاحِبُ الْقُبَّةِ الْمَضْرُوبَةِ فِي مَوْضِعِ كَذَا وَكَذَا فَقُلْتُ لِأَصْحَابِي قُومُوا بِنَا إِلَيْهِ فَقُمْنَا فَلَمَّا انْتَهَيْنَا إِلَى صَاحِبِ الْقُبَّةِ فَسَلَّمْنَا فَرَدَّ السَّلَامَ فَقَالَ مَنِ الْقَوْمُ؟ قُلْنَا قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ بَلَغَنَا أَنَّ لَكَ صُحْبَةٌ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ نَعَمْ صَحِبْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَقَعَدْتُ تَحْتَ مِنْبَرِهِ يَوْمَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ فَحَمِدَ اللهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ إِنَّ اللهَ ﷻ يَقُولُ {يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاكُمْ مِنْ ذَكَرٍ وَأُنْثَى وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِنْدَ اللهِ أَتْقَاكُمْ} فَلَيْسَ لِعَرَبِيٍّ عَلَى عَجَمِيٍّ فَضْلٌ وَلَا لِعَجَمِيٍّ عَلَى عَرَبِيٍّ فَضْلٌ وَلَا لِأَسْوَدَ عَلَى أَبْيَضٍ وَلَا لِأَبْيَضَ عَلَى أَسْوَدَ فَضْلٌ إِلَّا بِالتَّقْوَى يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ لَا تَجِيئُونِي بِالدُّنْيَا تَحْمِلُونَهَا عَلَى أَعْنَاقِكُمْ وَيَجِيءُ النَّاسُ بِالْآخِرَةِ فَإِنِّي لَا أُغْنِي عَنْكُمْ مِنَ اللهِ شَيْئًا قُلْنَا مَا نُسَمِّيكَ اسْمُكَ؟ قَالَ أَنَا الْعَدَّاءُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَامِرٍ فَارِسُ الضَّحْيَاءِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ