Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:14355Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Isrāʾīl > Simāk b. Ḥarb > Tamīm > ʿAdī b. Ḥātim Ḥīn Atá Manzil Yanziluh Faʾatāh Aʿrābī Fasaʾal

[Machine] I don't have anything to give you, but I have a shield in my cuff. It is yours, but the Arab man got angry and swore not to give it. So, the Prophet said, "I only came to ask you about a servant to help me with it." The Prophet said, "I have ordered you to take my shield, and by Allah, it is more beloved to me than three slave men." The Arab man became interested in it and said, "I accept your offer. Your favor is good." Then 'Adi said, "If I had not heard the Messenger of Allah, ﷺ , say, ‘Whoever makes an oath and sees better than it, let him do what is best, as long as he has given you.’"  

الطبراني:١٤٣٥٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ تَمِيمٍ قَالَ سَمِعْتُ عَدِيَّ بْنَ حَاتِمٍ حِينَ أَتَى مَنْزِلًا يَنْزِلُهُ فَأَتَاهُ أَعْرَابِيٌّ فَسَأَلَ فَقَالَ

مَا مَعِيَ شَيْءٌ أُعْطِيكَهُ وَلَكِنْ لِي دِرْعٌ بِالْكُوفَةِ وَهِيَ لَكَ فَتَسَخَّطَهَا الْأَعْرَابِيُّ فَحَلَفَ أَنْ لَا يُعْطِيَهُ فَقَالَ إِنَّمَا جِئْتُ أَسْأَلُكَ فِي خَادِمٍ أَنْ تُعِينَنِي فِيهَا فَقَالَ أَمَرْتُ لَكَ بِدِرْعِي فَوَاللهِ لَهِيَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ ثَلَاثَةِ أَعْبُدٍ فَرَغِبَ فِيهَا الْأَعْرَابِيُّ وَقَالَ أَقْبَلُ مَعْرُوفَكَ فَقَالَ عَدِيٌّ لَوْلَا أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَى خَيْرًا مِنْهَا فَلْيَصْنَعْ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ مَا أَعْطَيْتُكَ»