Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:14279Sahl b. Mūsá Shyrān al-Rāmhrmzy > Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > Muʿtamir b. Sulaymān > al-Fuḍayl b. Maysarah > Abū Jarīr > ʿĀmir al-Shaʿbī > Ānṭalaqnā > ʿAdī b. Ḥātim Nasʾaluh > al-Ṣayd And Fīnā Muḥammad b. Sīrīn > Lah Innakum Ahl al-Ṣayd Faḥaddithnā > al-Ṣayd

[Machine] I asked the Messenger of Allah ﷺ saying, "Indeed, we are people of two mountains and the majority of our food is game." So the Messenger of Allah ﷺ said, "With what do you hunt it?" I said, "With dogs and falcons." He said, "When your dogs seize it, pronounce the name of Allah over it. Then whatever your dogs catch, eat it. But if another trained dog enters the prey while it is still alive, then do not eat it until you have slaughtered it, for it is a carrion."  

الطبراني:١٤٢٧٩حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ مُوسَى شيران الرامهرمزي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى ثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى الْفُضَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ أَبِي جَرِيرٍ أَنَّ عَامِرًا الشَّعْبِيَّ قَالَ انْطَلَقْنَا إِلَى عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ نَسْأَلُهُ عَنِ الصَّيْدِ وَفِينَا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ؟ فَقُلْتُ لَهُ إِنَّكُمْ أَهْلُ الصَّيْدِ فَحَدِّثْنَا عَنِ الصَّيْدِ فَقَالَ

عَدِيٌّ سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ إِنَّا أَهْلُ جَبَلَيْنِ وَعَامَّةُ طَعَامِنَا الصَّيْدُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «بِمَ تَصِيدُونَهُ؟» فَقُلْتُ بِالْكِلَابِ والنَّبْلِ فَقَالَ «إِذَا أَمْسَكَتْ كِلَابُكَ فَسَمِّهِ فَمَا أَمْسَكْنَ فَكُلْ فَإِنْ دَخَلَ فِيهَا كَلْبٌ غَيْرُهُ مُعَلَّمٌ فَلَا تَأْكُلْ حَتَّى تُذَكِّيَهُ فَإِنْ أَخْرَجْتَهُ مِنْ مَاءٍ فَلَا تَأْكُلْهُ حَتَّى تُذَكِّيَهُ فَإِنَّهُ وَقِيذٌ»