Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:13809[Chain 1] Bishr b. Mūsá > al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Jabbār al-ʿAṭṭār [Chain 2] ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAbd al-ʿAzīz al-Baghawī > ʿAbd al-Wāḥid b. Ghīāth > Ḥammād b. Salamah > Muḥammad b. Isḥāq > Yūnus b. Abū Ḥabīb > Abū Sufyān > ʿAmr b. Ḥarīsh > ʿabd Allāh b. ʿAmr Innā Biʾarḍ Lays Bihā Dhahab And Lā Fiḍḍah Afanabīʿ al-Baʿīr Bi-al-Baʿīrayn Wa-al-Baqarah Bi-al-Baqaratayn Wa-al-Shhāh Bi-al-Shhātayn

[Machine] I said to Abdullah ibn Amr: "We are in a land that does not have gold or silver, so can we sell a camel for two camels, a cow for two cows, and a sheep for two sheep?" He said: "The Messenger of Allah ﷺ commanded me to prepare an army, and the camels are depleted, so I said: 'O Messenger of Allah, the camels are depleted.' He said: 'Take the sadaqah collection.'" So I started taking a camel for two camels to the sadaqah collection.  

الطبراني:١٣٨٠٩حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى قَالَ ثنا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْعَطَّارُ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْبَغَوِيُّ قَالَ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِياثٍ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ عَمْرِو بْنِ حَرِيشٍ قَالَ

قُلْتُ لِعَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو إِنَّا بِأَرْضٍ لَيْسَ بِهَا ذَهَبٌ وَلَا فِضَّةٌ أَفَنَبِيعُ الْبَعِيرَ بِالْبَعِيرَيْنِ وَالْبَقَرَةَ بِالْبَقَرَتَيْنِ وَالشَّاةَ بِالشَّاتَيْنِ؟ قَالَ أَمَرَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ أُجَهِّزَ جَيْشًا فَنَفِدَتِ الْإِبِلُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ نَفِدَتِ الْإِبِلُ فَقَالَ «خُذْ لِي قَلَائِصَ الصَّدَقَةِ» فَجَعَلْتُ آخُذُ الْبَعِيرَ بِالْبَعِيرَيْنِ إِلَى إِبِلِ الصَّدَقَةِ