Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:13804Bakr b. Sahl > Shuʿayb b. Yaḥyá > Ibn Lahīʿah > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Aslam Abū ʿImrān

[Machine] That Abdullah bin Amr was with the Messenger of Allah ﷺ , and a man from the Bedouins approached and said, "O Messenger of Allah, I love jihad and Umrah." The Messenger of Allah ﷺ said, "Do you have parents?" He said, "Yes, both of them." He said, "Then return and be in their company often."  

الطبراني:١٣٨٠٤حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ قَالَ ثنا شُعَيْبُ بْنُ يَحْيَى عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ أَنَّ أَسْلَمَ أَبَا عِمْرَانَ حَدَّثَهُ

أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو كَانَ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَقْبَلَ رَجُلٌ مِنَ الْأَعْرَابِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أُحِبُّ الْجِهَادَ وَالْعُمْرَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «هَلْ لَكَ وَالِدَانِ؟» قَالَ نَعَمْ كِلَاهُمَا قَالَ «فَارْجِعْ فَأَكْثِرْ صَحَابَتَهُمَا»