Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:1316Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Zayd b. al-Ḥubāb > Abū Thābit b. Thābit b. Qays b. Shammās > Abū Thābit b. Qays b. Shammās from his father

[Machine] When this verse was revealed: "Do not raise your voices above the voice of the Prophet," Thabit sat on the road crying. Aasim ibn Adi passed by him and asked, "What makes you cry, O Thabit?" He replied, "I have a loud voice and I fear that this verse was revealed about me." The Messenger of Allah ﷺ then said to him, "O my son, would you not be pleased to live as a praised one, be killed as a martyr, and enter Paradise?" Thabit said, "I am pleased with the glad tidings of Allah and His Messenger. I will never raise my voice above the voice of the Messenger of Allah ﷺ ." Then the verse was revealed: "Indeed, those who lower their voices."  

الطبراني:١٣١٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنَا أَبُو ثَابِتِ بْنُ ثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَابِتُ بْنُ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ} قَعَدَ ثَابِتٌ فِي الطَّرِيقِ يَبْكِي فَمَرَّ بِهِ عَاصِمُ بْنُ عَدِيٍّ قَالَ مَا يُبْكِيكَ يَا ثَابِتُ؟ قَالَ أَنَا رُفَيْعُ الصَّوْتِ وأَتَخَوَّفُ أَنْ تَكُونَ هَذِهِ الْآيَةُ نَزَلَتْ فِيَّ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَا بُنَيَّ أَمَا تَرْضَى أَنْ تَعِيشَ حَمِيدًا وَتُقْتَلَ شَهِيدًا وَتَدْخُلَ الْجَنَّةَ؟» فَقَالَ رَضِيتُ بِبُشْرَى اللهِ وَرَسُولِهِ لَا أَرْفَعُ صَوْتِي أَبَدًا عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَنَزَلَتْ {إِنَّ الَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصْوَاتَهُمْ} الْآيَةَ