Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:117Sulaymān b. al-Ḥasan al-ʿAṭṭār > Abū Kāmil al-Jaḥdarī > Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Ibn ʿAwn > Muḥammad b. Sīrīn

[Machine] "Muhammad, O Ka'b! Do you find our ship in the Torah? How does it sail?" Ka'b replied, "No, but I find in it a man more miserable than the youth of Quraysh, who eagerly seeks evil, like a donkey seeking food. Do not be him." Ibn Sirin said, "They claimed that it was him."  

الطبراني:١١٧حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَطَّارُ ثنا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا ابْنُ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي حُذَيْفَةَ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ وَكَعْبًا رَكِبَا سَفِينَةً فِي الْبَحْرِ فَقَالَ

مُحَمَّدٌ يَا كَعْبُ أَمَا تَجِدُ سَفِينَتَنَا هَذِهِ فِي التَّوْرَاةِ كَيْفَ تَجْرِي؟ فَقَالَ «لَا وَلَكِنْ أَجِدُ فِيهَا رَجُلًا أَشْقَى الْفِتْيَةَ مِنْ قُرَيْشٍ يَنْزُو فِي الْفِتْنَةِ كَمَا يَنْزُو الْحِمَارُ لَا تَكُنْ أَنْتَ هُوَ» قَالَ ابْنُ سِيرِينَ فَزَعَمُوا أَنَّهُ كَانَ هُوَ