Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:11114ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > Abū Bilāl al-Ashʿarī > Jarīr > Manṣūr > ʿAbdah b. Abū Lubābah > Miqsam And Mujāhid > Ibn ʿAbbās Allāh Walī al--Adhīn Āmanūā Yukhrijuhum from al-Ẓulumāt > al-Nūr

[Machine] "They are a people who disbelieved in Jesus, but believed in Muhammad." "And those who disbelieved, their allies are the tyrants, they take them out of the light into darkness." "They are a people who believed in Jesus, then when Muhammad was sent, they disbelieved in him."  

الطبراني:١١١١٤حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا أَبُو بِلَالٍ الْأَشْعَرِيُّ ثنا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ عَبْدَةَ بْنِ أَبِي لُبَابَةَ عَنْ مِقْسَمٍ وَمُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {اللهُ وَلِيُّ الَّذِينَ آمَنُوا يُخْرِجُهُمْ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ} قَالَ

«هُمْ قَوْمٌ كَانُوا كَفَرُوا بِعِيسَى فَآمَنُوا بِمُحَمَّدٍ» {وَالَّذِينَ كَفَرُوا أَوْلِيَاؤُهُمُ الطَّاغُوتُ يُخْرِجُونَهُمْ مِنَ النُّورِ إِلَى الظُّلُمَاتِ} «هُمْ قَوْمٌ آمَنُوا بِعِيسَى فَلَمَّا بُعِثَ مُحَمَّدٌ كَفَرُوا بِهِ»