Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:10589eMuḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Hāshim b. Muḥammad b. Saʿīd b. Khaytham al-Hilālī > Abū ʿĀmir al-Asadī > Mūsá b. ʿAbd al-Malik b. ʿUmayr from his father > Ribʿī b. Ḥirāsh > Āstaʾdhan ʿAbdullāh b. ʿAbbās > Muʿāwiyah And Qad Taḥallafat ʿIndah Buṭūn Quraysh Wasaʿīd b. al-ʿĀṣ Jālis > Yamīnih Falammā Naẓar Ilayh Muʿāwiyah > Yā Saʿīd Wa-al-Lh Laʾulqiyan > Ibn ʿAbbās Masāʾil Yaʿyá Bijiwābihā > Lah Saʿīd Lays Mithl Ibn ʿAbbās Yaʿyá Bimasāʾilik Falammā Jalas > Lah Muʿāwiyah Mā

[Machine] What do you say about Abu Bakr, Umar? Umar said: May Allah have mercy on Abu Bakr. By Allah, he was a follower of the Quran, distant from deviance, abstinent from indecency, forbidding evil, knowledgeable about the religion, fearful of Allah, avoiding destruction, standing in prayer at night, fasting during the day, safe from worldly temptations, adhering to the justice of creation, commanding good, patient with hardships, grateful in all circumstances, remembering Allah in the morning and evening, conquering his desires for his own sake, surpassing and excelling his companions in righteousness, self-sufficiency, detachment from worldly possessions, modesty, chastity, righteousness, protection, asceticism, contentment, and sufficiency. So Allah followed with disgrace whoever smeared him with slander until the Day of Judgment.  

الطبراني:١٠٥٨٩eحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا هَاشِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ خَيْثَمٍ الْهِلَالِيُّ ثنا أَبُو عَامِرٍ الْأَسَدِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ قَالَ اسْتَأْذَنَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبَّاسٍ عَلَى مُعَاوِيَةَ وَقَدْ تَحَلَّفَتْ عِنْدَهُ بُطُونُ قُرَيْشٍ وَسَعِيدُ بْنُ الْعَاصِ جَالِسٌ عَنْ يَمِينِهِ فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهِ مُعَاوِيَةُ قَالَ يَا سَعِيدُ وَاللهِ لَأُلْقِيَنَّ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ مَسَائِلَ يَعْيَى بِجِوَابِهَا فَقَالَ لَهُ سَعِيدٌ لَيْسَ مِثْلُ ابْنِ عَبَّاسٍ يَعْيَى بِمَسَائِلِكَ فَلَمَّا جَلَسَ قَالَ

لَهُ مُعَاوِيَةُ مَا تَقُولُ فِي أَبِي بَكْرٍ؟ قَالَ رَحِمَ اللهُ أَبَا بَكْرٍ كَانَ وَاللهِ لِلْقُرْآنِ تالِيًا وَعَنِ الْمَيْلِ نَائِيًا وَعَنِ الْفَحْشَاءِ سَاهِيًا وَعَنِ الْمُنْكَرِ ناهِيًا وَبِدِينِهِ عارِفًا وَمِنَ اللهِ خَائِفًا وَعَنِ الْمُهْلِكَاتِ جَانِفًا وَبِاللَّيْلِ قَائِمًا وَبِالنَّهَارِ صَائِمًا وَمِنْ دُنْيَاهُ سَالِمًا وَعَلَى عَدْلِ الْبَرِيَّةِ عازِمًا وَبِالْمَعْرُوفِ آمِرًا وَإِلَيْهِ صَابِرًا وَفِي الْأَحْوَالِ شَاكِرًا وَلِلَّهِ فِي الْغُدُوِّ وَالْآصَالِ ذَاكِرًا وَلِنَفْسِهِ بِالْمَصَالِحِ قاهِرًا فَاقَ وَرَاقَ أَصْحَابَهُ وَرَعًا وَكَفَافًا وَزُهْدًا وَعَفَافًا وَبِرًّا وَحِيَاطَةً وَزَهَادَةً وَكِفَايَةً فَأَعْقَبَ اللهُ مَنْ ثَلَبَهُ اللَّعَائِنَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ