Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:10153al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Jarīr And Ibn Idrīs > al-Aʿmash > Abū Razīn > Zir b. Ḥubaysh

[Machine] "Abdullah, the messengers were sent down to the Messenger of Allah ﷺ while we were in the cave, and I read them to him. Indeed, I recite them closely in a manner different from his recitation, so I do not know which of us is closer in recitation. I do not know what the conclusion of that verse is, whether it ends with 'When it is said to them, 'prostrate,' they do not prostrate" or 'So in what statement after it will they believe?'"  

الطبراني:١٠١٥٣حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا جَرِيرٌ وَابْنُ إِدْرِيسَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي رَزِينٍ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ قَالَ قَالَ

عَبْدُ اللهِ أُنْزِلَتْ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ الْمُرْسَلَاتُ وَنَحْنُ فِي غَارٍ وَأَقْرَأَنِيهَا وَإِنِّي لَأَقْرَؤُهَا قَرِيبًا مِمَّا أَقْرَأَنِي فَمَا أَدْرِي بِأَيِّ خَاتِمَتَيْهَا خَتَمَ {إِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ} أَوْ {فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ}