Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:8633a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٦٣٣a

"أَنتم اليومَ على بيِّنة من ربِّكم، تأمرون بالمعروف، وتنهون عن المنكر، وتجاهدون في اللَّهِ ثمَّ تظهر فيكم السَّكْرتان، سَكْرَةُ الجهل وسكرة حُبِّ العيشِ، وستحولون عن ذلك فلا تأمرون بمعروف ولا تنهون عن منكرٍ، ولا تجاهدون في اللَّهِ، القائمون يومئذ بالكتاب والسنَّةِ لهم أَجْرُ خَمْسِين صِدِّيقًا، قالوا: يا رسول اللَّهِ! مِنَّا أَو منكم، قال: لا؛ بل منكم".  

[حل] أبى نعيم في الحلية عن أَنس [حل] أبى نعيم في الحلية عن معاذ

See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:8632a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٦٣٢a

"أَنتم اليومَ على بيِّنة من ربِّكم، تأمرون بالمعروف، وتنهون عن المنكرِ، وتجاهدون في سبيل اللَّهِ، ثمَّ تَظْهَرُ فيكم السَّكْرتَانِ، سَكْرَة الْعَيْشِ، وسَكْرَةُ الْجَهْل وستحولون إِلى غير ذلك، يفشو فيكم حُبُّ الدنيا، فإذا كنتم كذلك لم تأُمُروا بمعروفِ ولم تَنْهَوْا عن منكرٍ ولم تجاهدوا في سبيل اللَّهِ، والقائمون يومئِذٍ بالكتاب والسنة في السِّرِّ والعلانية، السابقون الأَولون".  

الحكيم عن الصلت بن طريف عن شيخ من أَهل المدائن