Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:8232a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٢٣٢a

"إِنِّى لَا أَرَى طَلحَةَ إِلَّا قَدْ حَدَث فِيهِ الْمَوْتُ فَآذِنُونِى بِهِ حَتَّى أَشْهَدَهُ، وَأُصَلِّى، عَلَيْهِ، وَعَجِّلُوا فَإِنَّهُ لا يَنْبغِى لِجِيفَةِ مُسْلِمٍ أنْ تُحْبَس بَيْنَ ظَهْرَانى أهْلِهِ" .  

[د] أبو داود والبغوى وقال: كريب، والبَاوَرْدِى، [طب] الطبرانى في الكبير وأبو نُعَيم [ض] ضياء المقدسي في مختاره عنه"

See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd
abudawud:3159ʿAbd al-Raḥīm b. Muṭarrif al-Ruʾāsī Abū Sufyān And ʾAḥmad b. Janāb > ʿĪsá > Abū Dāwud > Ibn Yūnus > Saʿīd b. ʿUthmān al-Balawī > ʿAzrah > ʿAbd al-Raḥīm ʿUrwah b. Saʿīd al-Anṣārī from his father > al-Ḥuṣayn b. Waḥwḥ

Talhah ibn al-Bara' fell ill and the Prophet ﷺ came to pay him a sick-visit. He said: I think Talhah has died; so tell me (about his death), and make haste, for it is not advisable that the corpse of a Muslim should remain withheld among his family.  

أبو داود:٣١٥٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُطَرِّفٍ الرُّؤَاسِيُّ أَبُو سُفْيَانَ وَأَحْمَدُ بْنُ جَنَابٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عِيسَى قَالَ أَبُو دَاوُدَ هُوَ ابْنُ يُونُسَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُثْمَانَ الْبَلَوِيِّ عَنْ عَزْرَةَ وَقَالَ عَبْدُ الرَّحِيمِ عُرْوَةُ بْنُ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحُصَيْنِ بْنِ وَحْوَحٍ

أَنَّ طَلْحَةَ بْنَ الْبَرَاءِ مَرِضَ فَأَتَاهُ النَّبِيُّ ﷺ يَعُودُهُ فَقَالَ إِنِّي لاَ أَرَى طَلْحَةَ إِلاَّ قَدْ حَدَثَ فِيهِ الْمَوْتُ فَآذِنُونِي بِهِ وَعَجِّلُوا فَإِنَّهُ لاَ يَنْبَغِي لِجِيفَةِ مُسْلِمٍ أَنْ تُحْبَسَ بَيْنَ ظَهْرَانَىْ أَهْلِهِ