Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:757a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٥٧a

("أحى والداك؟ قال: نَعَمْ. قالَ: ففَيهما فَجاهدْ"

خ، م عن عبد الله عمر، عند د، ن، هـ من هذه الطريق: أن رجلًا جاء فاستأذن  

النبى ﷺ فاستأذنه في الجهادِ، فقال: إنى أريد أن أجاهدَ معك، فقال: ألَكَ أبوان؟ قال: نعم. قال: كيف تركتهمَا؟ فقال: تركتهما وهما يبكيان. قال: فارجع إليهما وأضْحكُهما، كما أبْكَيْتَهما، وسنده صحيح)

See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān

ذِكْرُ مَا يَقُومُ مَقَامَ الْجِهَادِ النَّفْلُ مِنَ الطَّاعَاتِ لِلْمَرْءِ

ibnhibban:318ʿUmar b. Ismāʿīl b. Abū Ghaylān > ʿAlī b. al-Jaʿd > Shuʿbah > Ḥabīb b. Abū Thābit > Abū al-ʿAbbās / al-Sāʾib b. Farrūkh al-Shāʿir al-Makkī > ʿAbdullāh b. ʿAmr

Are your parents living? He said: Yes. Thereupon he (the Holy Prophet) said: You should put in your best efforts (in their) service. (Using translation from Muslim 2549a)   

ابن حبّان:٣١٨أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي غَيْلَانَ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ وَهُوَ السَّائِبُ بْنُ فَرُّوخٍ الشَّاعِرُ الْمَكِّيُّ يَقُولُ

سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو يَقُولُ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ يَسْتَأْذِنُهُ فِي الْجِهَادِ فقَالَ «أَحَيٌّ وَالِدَاكَ»؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ «فَفِيهِمَا فَجَاهِدْ»