Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:704-25bIbn Jurayj > Akhbaraná Yaḥyá > Saʿīd > Saʿīd b. al-Musayyab > Ut al-Nabi ﷺ Biāmrʾah Fy Bayt
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٠٤-٢٥b

"عَن ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنى يَحْيَى عَنْ سَعِيدٍ أَنَّهُ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ يَقُولُ أُتىَ النَّبِىُّ ﷺ بِامْرأَةٍ في بَيْتٍ عَظِيمٍ مِنْ بيُوتِ قُرَيْشٍ قَدْ أَتَتْ نَاسًا، فَقَالَتْ [إِنَّ آلَ] فُلَانٍ يَسْتَعِيرُونَكُمْ كَذَا وَكَذَا، فَأَعَاروهَا، ثُمَّ أَتَوْا أُولَئِكَ فَأَنْكَرُوا أَنْ يَكُونُوا اسْتَعَارُوهُمْ وَأَنْكَرَتْ هِى أَنْ تَكُونَ اسْتَعَارَتْهُمْ فَقطعَهَا النَّبِىُّ ﷺ وَقَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ عَن ابْنِ الْمُنْكَدِرِ: قَالَ: [آوتها] امْرَأَةُ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ (فَجَاءَ أُسَيْدٌ) فَإذَا هِى [قَد] آوَتْهَا فَلَامَهَا وَقَالَ: لَا أَضَعُ ثَوْبِى حَتَّى آتِى النَّبِىَّ ﷺ ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ: رَحِمْتَهَا رَحِمَهَا اللَّهُ -تَعَالَى-".  

[عب] عبد الرازق