Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:687-58bUm Salamah
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٨٧-٥٨b

"عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ: أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ: فِي السَّمَاءِ مَلَكَانِ: أَحَدهُمَا كَانَ يَأمُر بِالشِّدَّةِ، وَالآخَرُ يَأَمُر بِاللِّينِ، وَكِلاهُمَا مُصِيبٌ أَحَدهُمَا جِبْريل، وَالآخَر مِيكَائِيل، ونَبِيَّانِ أَحَدهُمَا يَأمُر باللِّين، والآخَرُ بِالشَّدَّة وَكُلٌّ مُصِيبٌ وَذَكَرَ إبْراهيمَ ونوحًا، وَلي صاحبان أحدهما يأمُر باللين، والآخَرُ يأمُر بالشِّدَّةِ، وَذَكَر أَبَا بكْر وَعُمَرَ".  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī

أَبُو سُفْيَانَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20112Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh > Bishr b. ʿUbays > al-Naḍr b. ʿArabī > Khārijah b. ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. Abū Sufyān from his father > Um Salamah

[Machine] "The Prophet ﷺ said, 'Verily, in the heavens, there are two angels. One of them commands with severity, while the other commands with gentleness. And every calamity is from Gabriel and Michael, and two prophets. One of them commands with gentleness, while the other commands with severity. And every calamity is from Gabriel and Michael, and he mentioned Abraham and Noah, and two companions. One of them commands with gentleness, while the other commands with severity. And every calamity is from Gabriel and Michael, and he mentioned Abu Bakr and Umar.'"  

الطبراني:٢٠١١٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ ثنا بِشْرُ بْنُ عُبَيْسٍ حَدَّثَنِي النَّضْرُ بْنُ عَرَبِيٍّ عَنْ خَارِجَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «إِنَّ فِي السَّمَاءِ مَلَكَيْنِ أَحَدُهُمَا يَأْمُرُ بِالشِّدَّةِ وَالْآخَرُ يَأْمُرُ بِاللِّينِ وَكُلٌّ مُصِيبٌ جِبْرِيلُ وَمِيكَائِيلُ وَنَبِيَّانِ أَحَدُهُمَا يَأْمُرُ بِاللِّينِ وَالْآخَرُ يَأْمُرُ بِالشِّدَّةِ وَكُلٌّ مُصِيبٌ وَذَكَرَ إِبْرَاهِيمَ وَنُوحًا وَلِي صَاحِبَانِ أَحَدُهُمَا يَأْمُرُ بِاللِّينِ وَالْآخَرُ بِالشِّدَّةِ وَكُلٌّ مُصِيبٌ وَذَكَرَ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ»  

suyuti:15996a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٥٩٩٦a

"في السَّمَاءِ مَلَكَانِ: أحَدُهُمَا يَأمُرُ بِالشِّدَّةِ، وَالآخَرُ يَأمُرُ بِاللِّينِ، وَكِلاهُمَا مُصِيبٌ، أحَدُهُمَا جِبْرِيلُ، وَالآخَرُ مِيكَائِيلُ، وَنَبِيَّان: أحَدُهُمَا يأمُرُ بِاللِّينِ، وَالآخَرُ يَأمُرُ بِالشِّدَّةِ، وَكُلٌّ مُصِيبٌ، إِبْرَاهِيمُ وَنُوحٌ، وَلى صَاحِبَانِ: أَحَدُهُمَا يَأمُرُ بِاللِّينِ، وَالآخَرُ يَأمُرُ بِالشِّدَّةِ: أبو بكر، وعمر".  

[طب] الطبرانى في الكبير [كر] ابن عساكر في تاريخه عن أُم سلمة