Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:682-3bUm al-Ḥārith b. ʿAbbās b. Abū Rabīʿah > Raʾat Budayl b. And Rqāʾ Yaṭūf > Jamal Awraq > Ahl al-Manāzil Bimná
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٨٢-٣b

"عَنْ أُمِّ الْحَارِثِ بِنْتِ عَبَّاسِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ أَنَّهَا رَأَتْ بُدَيْلَ بْنَ وَرْقَاءَ يَطُوفُ عَلَى جَمَلٍ أَوْرَقَ عَلَى أَهْلِ الْمَنَازِلِ بِمنًى، يَقُولُ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَصُومُوا هَذِهِ الأَيَّامَ، فَإِنَّهَا أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ".  

أبو نعيم

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī

أُمُّ الْحَارِثِ بِنْتُ عَيَّاشٍ

tabarani:21984Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Ḍirār b. Ṣurad > Muṣʿab b. Sallām > Ibn Jurayj > Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥassān > Um al-Ḥārith b. ʿAyyāsh

[Machine] I saw Budeil ibn Warqa' leading a group of people and calling out, "The Messenger of Allah ﷺ forbids you from fasting these days, as they are days of eating and drinking."  

الطبراني:٢١٩٨٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا ضِرَارُ بْنُ صُرَدٍ ثنا مُصْعَبُ بْنُ سَلَّامٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَسَّانٍ عَنْ أُمِّ الْحَارِثِ بِنْتِ عَيَّاشٍ قَالَتْ

رَأَيْتُ بُدَيْلَ بْنَ وَرْقَاءَ عَلَى جَمْعٍ يَتْبَعُ النَّاسَ فَيُنَادِي إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «يَأْمُرُكُمْ أَنْ لَا تَصُومُوا هَذِهِ الْأَيَّامَ فَإِنَّهَا أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ»