Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:679-12bYazīd b. al-Aṣam > Maymūnah Zawj al-Nabī ﷺ
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٧٩-١٢b

"عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ، عَنْ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ وَهَيِ خَالَتُهُ أَنَّهُ أُهْدِيَ لَهَا ضَبٌّ فَأَمَرَتْ بِهِ فَصُنِعَ طَعَامًا، فَأَتَاهَا رَجُلانِ مِنْ قَوْمِهَا فَقَدَّمَتْهُ إِلَيْهِمَا تُتْحِفُهُمَا بِهِ فَدَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ فَرَحَّبَ بِهمَا، ثُمَّ تَنَاوَلَ لِيَأكُلَ: مَا هَذَا (*)؟ قَالُوا: ضَبٌّ أُهْدِيَ لَنَا، فَقَذَفَهُ ثُمَّ كَفَّ يَدَهُ، فَكَفَّ الرَّجُلَانِ أَيْدِيَهُمَا، فَقَالَ لَهُمَا: كُلَا، فَإِنَّكُمْ - أَهْلَ نَجْدٍ - تَأكُلُونَهَا وَإِنَّا - أَهْل تِهَامَةَ- نَعَافُهَا".  

ابن جرير

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:20454al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Jarīr > Yazīd b. Abū Ziyād > Yazīd al-Aṣam > Khālatih Maymūnah

[Machine] She was given a lizard, and two men from her people came to her. She ordered it to be prepared and brought it close to them. Then the Prophet ﷺ came to them while they were eating and greeted them. Then he took some food to eat, and when he brought the morsel close to his mouth, he said, "What is this?" He said, "A lizard that was given to us." She put the morsel down, and the two men wanted to throw up what was in their mouths. The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not do that. You are people from Najd and we are people from Tihamah, and we eat it without being harmed."  

الطبراني:٢٠٤٥٤حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا جَرِيرٌ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ يَزِيدَ الْأَصَمِّ عَنْ خَالَتِهِ مَيْمُونَةَ

أَنَّهَا أُهْدِيَ لَهَا ضَبٌّ فَأَتَاهَا رَجُلَانِ مِنْ قَوْمِهَا فَأَمَرَتْ بِهِ فَصُنِعَ ثُمَّ قَرَّبَتْهُ إِلَيْهِمَا فَجَاءَ نَبِيُّ اللهِ ﷺ وَهُمَا يَأْكُلَانِ فَرَحَّبَ بِهِمَا ثُمَّ أَخَذَ لِيَأْكُلَ فَلَمَّا أَخَذَ اللُّقْمَةَ إِلَى فِيهِ قَالَ «مَا هَذَا؟» قَالَ ضَبٌّ أُهْدِيَ لَنَا قَالَتْ فَوَضَعَ اللُّقْمَةَ وَأَرَادَ الرَّجُلَانِ يَطْرَحَانِ مَا فِي أَفْوَاهِهِمَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَفْعَلَا إِنَّكُمْ أَهْلَ نَجْدٍ تَأْكُلُونَهَا وَإِنَّا أَهْلَ تِهَامَةَ نَعَافُهَا»  

tabarani:20514ʿUbayd > Abū Bakr > ʿAbd al-Raḥīm b. Sulaymān > Yazīd b. Abū Ziyād > Yazīd b. al-Aṣam > Maymūnah

[Machine] "A lizard was given to us, so I made it and presented it to them. Then two men from my people from the Quraysh entered and I served them with it. Then the Prophet ﷺ entered while they were eating, and he placed his hand and then lifted it and said, 'What is this?' I said, 'It is a lizard that was given to us, so I made it.' He then threw it away and they went to throw away what was in their hands. The Messenger of Allah ﷺ said to them, 'No, you are people of Najd, who eat it, while we are people of Tihamah and we detest it.'"  

الطبراني:٢٠٥١٤حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ ثنا أَبُو بَكْرٍ ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ عَنْ مَيْمُونَةَ قَالَتْ

أُهْدِيَ لَنَا ضَبٌّ فَصَنَعْتُهُ فَدَخَلَ رَجُلَانِ مِنْ قَوْمِي مِنْ قُرَيْشٍ فَأَتْحَفْتُهُمَا بِهِ فَدَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ وَهُمَا يَأْكُلَانِ فَوَضَعَ يَدَهُ ثُمَّ رَفَعَهَا فَقَالَ «مَا هَذَا؟» قُلْتُ ضَبٌّ أُهْدِيَ لَنَا فَصَنَعْتُهُ فَطَرَحَهُ فَذَهَبَا لِيَطْرَحا مَا فِي أَيْدِيهِمَا فَقَالَ لَهُمَا رَسُولُ اللهِ ﷺ «كُلَا إِنَّكُمْ أَهْلَ نَجْدٍ تَأْكُلُونَهَا وَإِنَّا أَهْلَ تِهَامَةَ نَعَافُهَا»