Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:627-10b
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٢٧-١٠b

"إِنَّ النَّبِىَّ ﷺ كَانَ يَدْعُو بِعَرفَةَ وَيَرْفَعُ يَدَيْهِ هَكَذَا، يَجعْلُ ظَاهِرَهُمَا مِمَّا يَلِى وَجْهَهُ، وَبَاطِنَهُمَا مِمَّا يَلِى الأَرْضَ".  

[ش] ابن أبى شيبة

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:12239Yazīd > Ḥammād b. Salamah > Thābit al-Bunānī > Anas b. Mālik

[Machine] The translation of the passage into English is: "Indeed, when the Messenger of Allah ﷺ used to supplicate, he would place the palms of his hands outward from what follows his face, and the backs of his hands inward from what follows the earth."  

أحمد:١٢٢٣٩حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا دَعَا جَعَلَ ظَاهِرَ كَفَّيْهِ مِمَّا يَلِي وَجْهَهُ وَبَاطِنَهُمَا مِمَّا يَلِي الْأَرْضَ