Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:6114a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦١١٤a

"إِنَّ أحَدَكُمْ مرآةُ أخيه، فإِذا رأى به شيئًا فَليُمطه عنه".  

هناد، [ت] الترمذي العسكرى في الأمثال، وابن عساكر عن أبى هريرة

See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī
tirmidhi:1929Aḥmad b. Muḥammad > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Yaḥyá b. ʿUbaydullāh from his father > Abū Hurayrah

: "Indeed (each) one of you is the reflection of his brother. So if he sees something harmful in him, then let him remove it from him."  

الترمذي:١٩٢٩حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّ أَحَدَكُمْ مِرْآةُ أَخِيهِ فَإِنْ رَأَى بِهِ أَذًى فَلْيُمِطْهُ عَنْهُ  

قَالَ أَبُو عِيسَى وَيَحْيَى بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ ضَعَّفَهُ شُعْبَةُ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ