Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:423-6b
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٢٣-٦b

"بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ ببَعْض أَعْلَى الوَادِى يُريدُ أنْ يُصَلِّى قَدْ قَامَ وَقُمْنَا، إِذْ خَرَجَ حِمَارٌ منْ شعْبِ أَبِى دَبٍّ، شَعْب أبى مُوسَى، فَأَمْسَكَ النَّبِىُّ ﷺ فَلَمْ يُكبِّر وَأَجَازَ إِلَيْهِ يَعْقُوب بْنُ زَمْعَةَ اخْو بَنى أَسَد حَتَّى رَدَّهُ".  

[عب] عبد الرازق

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:6898ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿAmr b. Shuʿayb > ʿAbdullāh b. ʿAmr b. al-ʿĀṣ

[Machine] While we were with the Messenger of Allah ﷺ in a high valley, we wanted to pray after he had stood up, so we stood up too. Suddenly, a donkey came out from the tribe of Abu Dubb from the tribe of Abu Musa. The Prophet ﷺ held it and did not perform the Takbeer (saying "Allahu Akbar" to begin the prayer). Yakub bin Zama'ah rushed towards him and brought it back.  

أحمد:٦٨٩٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ

بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِبَعْضِ أَعَلَى الْوَادِي نُرِيدُ أَنْ نُصَلِّيَ قَدْ قَامَ وَقُمْنَا إِذْ خَرَجَ عَلَيْنَا حِمَارٌ مِنْ شِعْبِ أَبِي دُبٍّ شِعْبِ أَبِي مُوسَى فَأَمْسَكَ النَّبِيُّ ﷺ فَلَمْ يُكَبِّرْ وَأَجْرَى إِلَيْهِ يَعْقُوبَ بْنَ زَمْعَةَ حَتَّى رَدَّهُ