Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:422-330bIbn ʿUmar
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٢٢-٣٣٠b

"عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ الله ﷺ كَانَ يُكَبِّرُ يَوْمَ الْفِطرِ مِنْ حِينِ يَخْرُجُ مِنْ بَيْتِهِ حَتَّى يَأتِىَ الْمُصَلَّى".  

[ق] البيهقى في السنن [كر] ابن عساكر في تاريخه

See similar narrations below:

Collected by Ḥākim
hakim:1105Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Baghdādī > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Ḥubaysh al-Dimashqī > Mūsá b. Muḥammad b. ʿAṭāʾ > al-Walīd b. Muḥammad > al-Zuhrī > Sālim b. ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. ʿUmar

[Machine] "He informed him that the Messenger of Allah ﷺ used to make takbeer (say Allahu Akbar) on the day of Eid from the time he left his house until he reached the place of prayer."  

الحاكم:١١٠٥أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَغْدَادِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حُبَيْشٍ الدِّمَشْقِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَطَاءٍ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا الزُّهْرِيُّ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ

أَخْبَرَهُ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يُكَبِّرُ يَوْمَ الْفِطْرِ مِنْ حِينِ يَخْرُجُ مِنْ بَيْتِهِ حَتَّى يَأْتِيَ الْمُصَلَّى»  

هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبُ الْإِسْنَادِ وَالْمَتْنِ «غَيْرَ أَنَّ الشَّيْخَيْنِ لَمْ يَحْتَجَّا بِالْوَلِيدِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُوقَرِيُّ وَلَا بِمُوسَى بْنِ عَطَاءٍ الْبَلْقَاوِيِّ وَهَذِهِ سُنَّةٌ تَدَاوَلَهَا أَئِمَّةُ أَهْلِ الْحَدِيثِ وَصَحَّتْ بِهِ الرِّوَايَةُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَغَيْرِهِ مِنَ الصَّحَابَةِ» هما متروكان