Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:4-842bʿBydh
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-٨٤٢b

"عن عبيدةَ قالَ: قَدِمَ عَلينَا علىُّ بنُ أبِى طالبٍ فَكَبَّر يَومَ عرفةَ من صلاةِ الغداةِ إلى صلاةِ العصرِ من آخرِ أيَّامِ التشريقِ يقولُ: الله أكبرُ، الله أكبرُ، لاَ إِلَهَ إلاَّ الله، والله أَكْبَرُ الله أكبرُ وِلله الحمدُ".  

ابن أبى الدنيا الأضاحى فيه، ورواه زاهر في تحفة عيد الأضحى عن الحارث عن علي

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:9538Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zuhayr > Abū Isḥāq > Aṣḥāb ʿAbdullāh > ʿAbdullāh

[Machine] He used to raise his voice in the morning prayer, starting from the day of Arafah, and he would skip the afternoon prayer on the day of Sacrifice. He would say, "Allah is the greatest, Allah is the greatest. There is no deity except Allah. Allah is the greatest, Allah is the greatest. All praise and thanks are due to Allah."  

الطبراني:٩٥٣٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زُهَيْرٌ ثنا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ أَصْحَابِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ

أَنَّهُ «كَانَ يُكَبِّرُ صَلَاةَ الْغَدَاةِ مِنْ يَوْمِ عَرَفَةَ وَيَقْطَعُ صَلَاةَ الْعَصْرِ مِنْ يَوْمِ النَّحْرِ يُكَبِّرُ إِذَا صَلَّى الْعَصْرَ» قَالَ وَكَانَ يُكَبِّرُ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَاللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ وَلِلَّهِ الْحَمْدُ  

suyuti:4-2829bSharīk
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-٢٨٢٩b

"عَنْ شَرِيكٍ قَالَ: قُلْتُ لأَبِى إِسْحَاقَ: كيْفَ كَانَ يُكَبَّرُ عَلِىٌّ وَعَبْدُ اللهِ، (قَالَ) كَانَا يَقُولَانِ: اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، لَا إِلهَ إِلَّا الله، والله أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ، وَلِلَّهِ الْحمَدْ".  

[ش] ابن أبى شيبة