Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:4-1939bTarah > Atayt ʿAliyyā Yawm Fajāʾah Qnbar > Yā Amīr al-Muʾminyin Innak a man Lā Tilyq Shayʾ And ʾIn Lʾihl
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-١٩٣٩b

"عَنْ عَنْتَرَةَ قَالَ: أَتَيْتُ عَلِيّا يَوْمًا فَجَاءَهُ قنْبَرٌ فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنيِنَ إِنَّكَ رَجُلٌ لا تِليقُ شَيْئًا، وَإِنَّ لأِهْلِ بَيْتِكَ فِى هَذَا الْمَالِ نَصِيبًا، وَقَدْ خَبَّأتُ لَكَ خَبِيئَةً، قَالَ: وَمَا هِىَ؟ قَالَ: فَانْطَلِقْ فَانْظُرْ مَا هِىَ؟ قَالَ: فأَدْخَلَهُ بَيْتًا فِيهِ باسِنَةٌ مَمْلُوءَةٌ آنِيَة ذَهَبٍ وَفِضَّةٍ، فَلَمَّا رآهَا عَلِىٌّ قَالَ: ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ، لَقَدْ أَرَدْتَ أَنْ تُدْخِلَ بَيْتِى نَارًا عَظِيمَةً، ثُمَّ جَعَلَ يَزِنُهَا وَيُعْطِى كُلَّ عَرِيفٍ حِصَّتَهُ، ثُمَّ قَالَ:

هَذا جَنَاىَ وَخِيَارُهُ فِيهِ ... وكُلُّ جَانٍ يَدُهُ إِلَى فِيهِ

لَا تَغُرِّينِى وَغُرِّى غَيْرِى".  

أبو عبيد