Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:4-1812bʿUbaydah al-Salmāniá
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-١٨١٢b

"عَنْ عُبَيْدَةَ السَّلْمَانِى قَالَ: شَهِدْتُ عَلِىَّ بْنَ أَبى طَالِبٍ وَجَاءَتْهُ امْرَأَةٌ وَزَوْجُهَا مَعَ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا فِئَامٌ مِن النَّاسِ، فَأَخْرَجَ هَؤُلَاءِ حَكَمًا، وَهَؤُلَاءِ حَكَمًا، فَقَالَ عَلِىٌّ لِلْحَكَمَينِ: أَتَدْرِيَانِ مَا عَلَيْكُمَا؟ إِنْ رَأَيْتُمَا أَن تُفرِّقَا فَرَقْتُمَا، وَإنْ رَأيْتُمَا أَنْ تَجْمَعَا جَمَعْتُمَا. فَقَالَ الزَّوْجُ: أَمَّا الفُرْقَةُ فَلَا. فَقَالَ عَلِىٌّ: كَذَبْتَ. وَالله لَا تَبْرحُ حَتَّى تَرْضَى بِكِتَابِ الله لَكَ أوْ عَلَيْكَ".  

[عب] عبد الرازق

See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
nasai-kubra:4661ʿAmr b. Zurārah > Ibn Abū Zāʾidah > Ibn ʿAwn > Ibn Sīrīn > ʿAbīdah

[Machine] A man and a woman came to Ali, each with a group of people. When the two judges were appointed, he said, "Both of you wait until I inform you about what is upon you. Do you know what is upon you? If the two of you agree to be together, you shall be together, and if you agree to part ways, you shall part ways." Then he turned to the woman and asked, "Have you accepted their verdict?" She replied, "Yes, I have accepted the judgment of Allah upon me and my guardian." Then he turned to the man and asked, "Have you accepted their verdict?" He replied, "No, but I would prefer that we stay together rather than separate." Ali said, "By Allah, you have lied! You shall not leave until you are satisfied with the same judgment that she has accepted."  

الكبرى للنسائي:٤٦٦١أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ عَبِيدَةَ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ وَامْرَأَةٌ إِلَى عَلِيٍّ مَعَ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا فِئَامٌ مِنَ النَّاسِ فَلَمَّا بَعَثَ الْحَكَمَيْنُ قَالَ رُوَيْدَكُمَا حَتَّى أُعْلِمَكُمَا مَاذَا عَلَيْكُمَا هَلْ تَدْرِيَانِ مَاذَا عَلَيْكُمَا إِنَّكُمَا إِنْ رَأَيْتُمَا أَنْ تَجْمَعَا جَمَعْتُمَا وَإِنْ رَأَيْتُمَا أَنْ تُفَرِّقَا فَرَّقْتُمَا ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى الْمَرْأَةِ فَقَالَ «قَدْ رَضِيتِ بِمَا حَكَمَا؟» قَالَتْ نَعَمْ رَضِيتُ بِكِتَابِ اللهِ عَلَيَّ وَلِي ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى الرَّجُلِ فَقَالَ «قَدْ رَضِيتَ بِمَا حَكَمَا؟» قَالَ لَا وَلَكِنْ أَرْضَى أَنْ يَجْمَعَا وَلَا أَرْضَى أَنْ يُفَرِّقَا فَقَالَ عَلِيٌّ «كَذَبْتَ وَاللهِ لَا تَبْرَحْ حَتَّى تَرْضَى بِمِثْلِ الَّذِي رَضِيتُ»  

suyuti:4-1250bʿUbaydah al-Salmān > Jāʾ a man Wāmrātuh
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-١٢٥٠b

"عَنْ عُبَيْدَةَ السَّلمَانىِّ قَالَ: جَاءَ رَجُل وَامْرَاتُهُ إِلَى عَلِىٍّ وَمَعَ كُل وَاحِد منْهُمَا فئَامٌ مِنَ النَّاسِ فَأمَرَهُمْ عَلِىٌّ، فَبَعَثُوا حَكَمًا مِنْ أهْلِهِ، وَحَكَمًا مِنْ أهْلِهَا ثُمَّ قَالَ لِلحَكَمَينِ: تَدْرِيَانِ مَا عَلَيْكُمَا؟ عَلَيْكُمَا إِنْ رَأيْتُما أَنْ يَجْمَعَا ، وَإنْ راهما أَنْ يُفَرِّقَا

أَنْ يُفَرَقَا قَالَتِ الْمَرْأَةُ: رَضيتُ بكِتَابِ الله بِمَا عَلَىَّ فِيه وَلِىَ. وَقَالَ الرَّجُلُ: أَمَّا الْفُرْقَة فَلاَ. فَقَالَ عَلِىُّ: كَذَبْتَ وَالله حَتَّى تقِرَّ بِمِثْلِ الَّذِى أَقَرَّتْ بِهِ".  

الشافعى، [عب] عبد الرازق [ص] سعيد بن منصور وعبد بن حميد، وابن جرير، وابن المنذر، وابن أبى حاتم، [ق] البيهقى في السنن