"عن عليٍّ قالَ: قالَ رسولُ الله ﷺ (وتجعلونَ رِزقكُم) قال: شُكْرَكُمْ (أَنَّكُمْ تُكذبونَ) يَقُولُونَ مُطِرْنَا بِنَوْءِ كذَا وَكذَا، وبنَجْم كَذَا وَكَذَا".
the Messenger of Allah said: And you make your provision your demise! – he said: “Your gratitude is expressed by saying: ‘We received rain because of this and that celestial position, and because of this and that star.’”
رَسُولُ اللَّهِ ﷺ (أتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ ) قَالَ شُكْرُكُمْ تَقُولُونَ مُطِرْنَا بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا وَبِنَجْمِ كَذَا وَكَذَا
“And instead (of thanking Allah) for the provision. He gives you, you deny (Him by disbelief)!ʿ [Al-Waqiʿah 56:82]. He said: ʿYour shirk is when you say. ‘We were given rain by such-and-such a star.’”
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ {وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ} [الواقعة 82] قَالَ شِرْكُكُمْ مُطِرْنَا بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا بِنَجْمِ كَذَا وَكَذَا
“And instead (of thanking Allah) for the provision He gives you, you deny (Him by disbelief)ʿ [al-Waqiʿah 56.82]: you say, ‘We were given rain by such-and-such a star.” It was narrated from ʿAli, in a marfoo’ report: ʿAnd instead (of thanking Allah) for the provision He gives youʿ [al-Waqiʿah 56.82]. Muʼammal said: I said to Sufyan: Israʿeel narrated it in a marfooʿ report (i.e., attributed to the Prophet ﷺ. He said: Boys, boys.
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ {وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ} [الواقعة 82] يَقُولُ شُكْرَكُمْ {أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ} [الواقعة 82] تَقُولُونَ مُطِرْنَا بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا بِنَجْمِ كَذَا وَكَذَا
“ ‘And have you made it your livelihood’ i.e., your gratitude ʿthat you should declare it false?ʿ [Al-Waqiʿah 56.82].” Then he said: ʿ(That is when) you say, ʿWe were given rain by such-and-such a star.”
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ {وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ} [الواقعة 82] قَالَ شُكْرَكُمْ {أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ} [الواقعة 82] قَالَ تَقُولُونَ مُطِرْنَا بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا