Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:377-11bṢuhayb > Lam Yashhad Rasūl
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٧٧-١١b

"عَنْ صُهَيْب قَالَ: لَمْ يَشْهَدْ رَسُولُ الله ﷺ مَشْهَدًا قَط إِلاَ كنتُ حَاضِرَهُ، وَلَمْ يُبَايِعْ بَيْعَة قَطُّ إِلا كُنتُ حَاضِرهَا، وَلَمْ يَسْر سَريَّة قَطُّ إِلا كُنْتُ حَاضِرهَا، وَلاَ غَزَا غُزاةً قَط - أَوَّلَ الزَّمَانِ وآخِرَهُ - إِلاَ كُنْتُ فِيهَا عَنْ يَمِينهِ أوْ شِمَالِه وَمَا خَافُوا أَمَامَهُمْ قَط إِلاَّ كُنْتُ أمَامَهُم، وَلاَ مَا وَرَاءَهمْ، إِلاَّ كنتُ وَرَاءَهُم، وَمَا جَعَلتُ رَسُول الله ﷺ وَبين العدو قط حتى تُوفِّى رَسُول الله ﷺ ".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī

صَيْفِيُّ بْنُ صُهَيْبٍ، عَنْ صُهَيْبٍ

tabarani:7309Muḥammad b. Ibrāhīm b. Naṣr b. Shabīb al-Aṣbahānī > Hārūn b. ʿAbdullāh al-Ḥammāl > Muḥammad b. al-Ḥasan al-Makhzūmī > ʿAlī b. ʿAbd al-Ḥamīd b. Ziyād b. Ṣayfī b.

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ never witnessed a sight except that I was present, and he never made a pledge of allegiance except that I was present, and he never went on a secret expedition except that I was with him, and he never fought in a battle, whether at the beginning or at the end of the time, except that I was on his right or on his left, and they never faced danger except that I was in front of them, and I was never behind them. And I never placed the Messenger of Allah ﷺ between me and the enemy until the Messenger of Allah ﷺ passed away."  

الطبراني:٧٣٠٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَصْرِ بْنِ شَبِيبٍ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَمَّالُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمَخْزُومِيُّ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ زِيَادِ بْنِ صَيْفِيِّ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ صُهَيْبٍ قَالَ

«لَمْ يَشْهَدْ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَشْهَدًا قَطُّ إِلَّا كُنْتُ حَاضِرَهُ وَلَمْ يُبَايِعْ بَيْعَةً قَطُّ إِلَّا كُنْتُ حَاضِرَهُ وَلَمْ يُسِرَّ سَرِيَّةً قَطُّ إِلَّا كُنْتُ حَاضِرُهَا وَلَا غَزَا غَزْوَةً قَطُّ أَوَّلَ الزَّمَانِ وَآخِرَهُ إِلَّا كُنْتُ فِيهَا عَنْ يَمِينِهِ أَوْ شِمَالِهِ وَمَا خَافُوا أَمَامَهُمْ قَطُّ إِلَّا كُنْتُ أَمَامَهُمْ وَلَا مَا وَرَاءَهُمْ إِلَّا كُنْتُ وَرَاءَهُمْ وَمَا جَعَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ بَيْنِي وَبَيْنَ الْعَدُوِّ قَطُّ حَتَّى تُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ»