Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:26310a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٣١٠a

"لا يُصَلِّ أَحَدُكُمْ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى اللَّيلِ، وَلا بَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطلُعَ الشَّمْسُ، وَلا تُسَافِرُ امْرَأةٌ إِلا مَعَ ذِي مَحْرَمٍ ثَلاثَةَ أيَّامٍ، وَلا تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا، ولا عَلَى خَالتِهَا".  

ابن عساكر عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:6712ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿAbd al-Karīm al-Jazarī > ʿAmr b. Shuʿayb from his father > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ leaned against a house, preached to the people, and reminded them. He said, "No one prays after 'Asr until the night, or after Fajr until the sun rises. And a woman should not travel except with a mahram for a distance of three days. And a woman should not precede her aunt or her paternal aunt."  

أحمد:٦٧١٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ أَنَّ عَمْرَو بْنَ شُعَيْبٍ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ اسْتَنَدَ إِلَى بَيْتٍ فَوَعَظَ النَّاسَ وَذَكَّرَهُمْ قَالَ لَا يُصَلِّي أَحَدٌ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى اللَّيْلِ وَلَا بَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ وَلَا تُسَافِرُ الْمَرْأَةُ إِلَّا مَعَ ذِي مَحْرَمٍ مَسِيرَةَ ثَلَاثٍ وَلَا تَتَقَدَّمَنَّ امْرَأَةٌ عَلَى عَمَّتِهَا وَلَاعَلَى خَالَتِهَا